Перевод песни Celine Dion (Селин Дион) - La do do la do

La do do la do

La do do la do

Deux doigts sur un piano

Ce vieux piano a bon dos

Me suivre dans mes reves

Ce n’est pas de tout repos

Sur les touches noires

Je mets mon desespoir

Ou bien je gare

Mes problemes

C’est sur les touches blanches

Que je range

Mes < Je t'aime >

Alors ce piano-la

Ne sait plus ou il va

Il pleure ou bien il rit

Ou les deux a la fois

Il fait des tremolos

Il est juste il est faux

Il melange tout

Le pire et le meilleur

Il colle bout a bout

Mineur et puis majeur

Il cogne un peu trop fort

Et se trompe d’accord

La do do la do

Je joue pianissimo

En revant d’un inconnu

Qui pour la vie entiere

Me fera faire

Un pas de plus

Je n’ai que deux mains

Mais l’air que j’aime bien

Ne se joue qu’a quatre mains

Mais pourvu qu’il existe

Le pianiste

Que j’attends

Sinon ce piano-la

Ne sait plus ou il va

Il pleure ou bien il rit

Ou les deux a la fois

Il fait des tremolos

Il est juste il est faux

En attendant qu’il vienne

Cet air que je compose

Ne risque pas de faire

Trembler < La vie en rose >

Et pourtant je suis fiere

D’avoir fait sur son nom

Cette drole de chanson

Drole de chanson

Cette drole de chanson

Ля, до, до, ля, до

Ля, до, до, ля, до,

Двумя пальцами по роялю,

Старый рояль все стерпит.

Он сопровождает меня в моих мечтах,

Но это не так уж безопасно.

На черных клавишах

Я оставляю свое отчаяние

Или даже прячу

Свои проблемы.

А на белых клавишах

Пусть расположатся

Мои признания в любви.

Так вот этот рояль,

Уже не знает, куда его заносит,

Он плачет или даже смеется

Или и то и другое одновременно,

Он выдает тремоло,

Он и точен, он и фальшивит.

Он смешивает все,

Худшее и лучшее,

Он совмещает друг с другом

Минор и затем мажор,

Он порой стучит слишком сильно

И берет не те аккорды.

Ля, до, до, ля, до,

Я играю очень медленно,

Мечтая о незнакомце,

Который придет на всю оставшуюся жизнь,

Заставив меня сделать

Еще один шаг.

У меня лишь две руки,

Но мелодия, которую я так люблю,

Нужно играть в четыре руки,

Но, хоть бы он существовал –

Пианист,

Которого я жду.

А вообще этот рояль

Уже не знает, куда его заносит,

Он плачет или даже смеется

Или и то и другое одновременно,

Он выдает тремоло,

Он и точен, он и фальшивит.

И пока я жду его,

Эта мелодия, которую я сочиняю,

Не может тягаться

С <Жизнью в розовом цвете>, 1

И все же я горжусь,

Что написала в честь него

Эту странную песенку

Странную песенку,

Эту странную песенку

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barcelona - Please Don’t Go

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх