Перевод песни Celine Dion (Селин Дион) - Le piano fantome

Le piano fantome

Elle jouait du piano tous les soirs a sept heures

Des valses de Chopin, des marches militaires

Des airs qui avaient fait un jour battre son coeur

Son repertoire datait d’la premiere guerre

On ne la voyait jamais, excepte le matin

Quand elle sortait chercher son journal et du pain

Elle habitait l’appartement au-dessus du mien

Mais elle ne saluait jamais ses voisins

L’hiver c’etait comme un fantome dans la maison

Mais quand revenait le temps de la belle saison

Elle ouvrait sa fenetre comme on ouvre son coeur

Pour jouer du piano le soir a sept heures

Mais un beau soir d’ete, ou il faisait si chaud

Elle s’est arretee au milieu d’un tango

Elle n’avait pas ete victime d’une saute d’humeur

Elle etait morte d’un arret du coeur

Et comme elle n’avait pas laisse de testament

Un jour on a vendu ses affaires aux encheres

Je ne sais pas pourquoi moi qui n’en jouait guere

J’ai achete pour moi le vieil instrument

J’en joue deja pas mal, je sais deja par coeur

Au moins vingt-cinq chansons de Lennon-McCartney

Et quand je serai vieille seule et abandonnee

Je me les jouerai tous les soirs a sept heures

Je me les jouerai tous les soirs a sept heures

Призрак фортепиано

Она играла на фортепиано каждый вечер в 7 часов

Вальсы Шопена, военные марши,

Мелодии, которые однажды заставили ее сердце биться,

Ее репертуар относился к первой мировой войне.

Я никогда не видела ее, кроме как по утрам,

Когда она выходила взять газету и хлеб,

Она жила в квартире этажом выше моей,

Но она никогда не здоровалась со своими соседями.

Зимой она была как призрак в доме,

Но когда возвращалось лето,

Она открывала окно, словно открывала свое сердце,

Чтобы сыграть на фортепиано каждый вечер в 7 часов.

Но одним чудесным летним вечером, когда было очень жарко,

Она вдруг прервалась на середине танго,

Она не была жертвой внезапных перемен настроения,

Она умерла от остановки сердца.

И поскольку она не оставила завещания,

Однажды ее вещи были проданы с аукциона,

Я не знаю зачем я, которая почти не играла,

Купила себе этот старый инструмент.

Я уже неплохо играю на нем, я уже знаю наизусть

Как минимум 25 песен Леннона и Маккартни,

И когда я буду старой, одинокой и покинутой,

Я буду их играть себе каждый вечер в 7 часов

Я буду их играть себе каждый вечер в 7 часов.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barcelona - Please Don’t Go

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх