Текст песни
La vie vient du palier
Le vent vient de la cour
Ma chambre est habitee
Par des secrets d’amour
A la tete du lit
Deux tables de chevet
Une avec un cahier
L’autre avec un carnet d’amour
D’amour
Un cahier d’ecolier
Un carnet des amours
La vie vient du palier
Le vent vient de la cour
Une table a dessin
Un peignoir rouge et noir
Charlie Brown et Tintin
Un meuble a trois tiroirs d’amour
D’amour
Les bagues et les photos
Dans le tiroir d’en haut
Des adieux douloureux
Dans celui du milieu
Quand ma chambre s’eteint
Et se rallume ailleurs
J’entends mes robes a fleurs
Des bouts et des ravins d’amour
D’amour
Et les fermoirs de collier
Les souliers de Lanvin
Je les entends parler
Quand ma chambre s’eteint
Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours
La vie vient de la cour
Toujours, toujours, toujours
Le vent vient de mon amour
Les rideaux sont en soie au Waldorf Astoria
La chasse est en argent a l’Hotel Saint-Amant
Ma chambre est en papier
Les murs sont en amour
Les plus beaux d’un cote
De l’autre les plus lourds d’amour
D’amour
La vie vient du palier
Le vent vient de la cour
Ma chambre est habitee
Par des secrets d’amour
Qui commencent a l’ecole
Et se rendent ce soir
Coucher dans des gondoles
Et des boites a mouchoirs d’amour
D’amour
Moi quand j’ai besoin de vous
C’est ici que je viens
A la peche aux bisous
A la chasse aux calins
Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours
La vie vient de la cour
Toujours, toujours, toujours
Le vent vient de mon amour
Je reviendrai toujours, toujours, toujours
Parler a mes amours
Toujours, toujours, toujours
Le vent vient de mon amour
Перевод на русский
Жизнь приходит через двери,
Ветер приходит со двора,
Моя комната наполнена
Любовными секретами.
У изголовья моей кровати
Два ночных столика
На одном – тетрадь,
А на другом книжка о любви,
О любви.
Школьная тетрадь,
Книжка о любви,
Жизнь приходит через двери,
Ветер приходит со двора.
Письменный стол,
Красно-черный пеньюар,
Чарли Браун и Тинтин 1
Шкаф с тремя ящиками, полными любви,
Любви.
Кольца и фотографии
В верхнем ящике,
Болезненные расставания
В среднем ящике.
Когда свет в моей комнате гаснет
И загорается где-то еще,
Я прислушиваюсь к своим платьям в цветочек,
Обсуждающим эпизоды и превратности любви,
Любви.
Застежки ожерелья,
Туфли от Lanvin 2
Я слышу, как они разговаривают,
Когда в моей комнате гаснет свет
Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда
Жизнь приходит со двора,
Всегда, всегда, всегда
Ветер исходит от моей любви.
В Waldorf Astoria шелковые шторы, 3
В отеле Saint-Amant водопровод из серебра,
Моя же комната сделана из бумаги
А стены из любви,
С одной стороны самой прекрасной,
С другой – самой тяжелой любви,
Любви.
Жизнь приходит через двери,
Ветер приходит со двора,
Моя комната наполнена
Любовными секретами.
Которые начинаются в школе,
И отправляются этим вечером
Засыпать в лодках
И в коробочках с сердечными тайнами,
Сердечными тайнами.
Когда я нуждаюсь в вас,
Я прихожу сюда
Ловить поцелуи,
В погоне за объятиями,
Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда
Жизнь приходит со двора,
Всегда, всегда, всегда,
Ветер исходит от моей любви.
Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда,
Говорить о своей любви,
Всегда, всегда, всегда,
Ветер исходит от моей любви.