Перевод песни Celine Dion (Селин Дион) - Ma chambre

Ma chambre

La vie vient du palier

Le vent vient de la cour

Ma chambre est habitee

Par des secrets d’amour

A la tete du lit

Deux tables de chevet

Une avec un cahier

L’autre avec un carnet d’amour

D’amour

Un cahier d’ecolier

Un carnet des amours

La vie vient du palier

Le vent vient de la cour

Une table a dessin

Un peignoir rouge et noir

Charlie Brown et Tintin

Un meuble a trois tiroirs d’amour

D’amour

Les bagues et les photos

Dans le tiroir d’en haut

Des adieux douloureux

Dans celui du milieu

Quand ma chambre s’eteint

Et se rallume ailleurs

J’entends mes robes a fleurs

Des bouts et des ravins d’amour

D’amour

Et les fermoirs de collier

Les souliers de Lanvin

Je les entends parler

Quand ma chambre s’eteint

Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours

La vie vient de la cour

Toujours, toujours, toujours

Le vent vient de mon amour

Les rideaux sont en soie au Waldorf Astoria

La chasse est en argent a l’Hotel Saint-Amant

Ma chambre est en papier

Les murs sont en amour

Les plus beaux d’un cote

De l’autre les plus lourds d’amour

D’amour

La vie vient du palier

Le vent vient de la cour

Ma chambre est habitee

Par des secrets d’amour

Qui commencent a l’ecole

Et se rendent ce soir

Coucher dans des gondoles

Et des boites a mouchoirs d’amour

D’amour

Moi quand j’ai besoin de vous

C’est ici que je viens

A la peche aux bisous

A la chasse aux calins

Je reviendrai toujours, toujours, toujours, toujours

La vie vient de la cour

Toujours, toujours, toujours

Le vent vient de mon amour

Je reviendrai toujours, toujours, toujours

Parler a mes amours

Toujours, toujours, toujours

Le vent vient de mon amour

Моя комната

Жизнь приходит через двери,

Ветер приходит со двора,

Моя комната наполнена

Любовными секретами.

У изголовья моей кровати

Два ночных столика

На одном – тетрадь,

А на другом книжка о любви,

О любви.

Школьная тетрадь,

Книжка о любви,

Жизнь приходит через двери,

Ветер приходит со двора.

Письменный стол,

Красно-черный пеньюар,

Чарли Браун и Тинтин 1

Шкаф с тремя ящиками, полными любви,

Любви.

Кольца и фотографии

В верхнем ящике,

Болезненные расставания

В среднем ящике.

Когда свет в моей комнате гаснет

И загорается где-то еще,

Я прислушиваюсь к своим платьям в цветочек,

Обсуждающим эпизоды и превратности любви,

Любви.

Застежки ожерелья,

Туфли от Lanvin 2

Я слышу, как они разговаривают,

Когда в моей комнате гаснет свет

Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда

Жизнь приходит со двора,

Всегда, всегда, всегда

Ветер исходит от моей любви.

В Waldorf Astoria шелковые шторы, 3

В отеле Saint-Amant водопровод из серебра,

Моя же комната сделана из бумаги

А стены из любви,

С одной стороны самой прекрасной,

С другой – самой тяжелой любви,

Любви.

Жизнь приходит через двери,

Ветер приходит со двора,

Моя комната наполнена

Любовными секретами.

Которые начинаются в школе,

И отправляются этим вечером

Засыпать в лодках

И в коробочках с сердечными тайнами,

Сердечными тайнами.

Когда я нуждаюсь в вас,

Я прихожу сюда

Ловить поцелуи,

В погоне за объятиями,

Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда

Жизнь приходит со двора,

Всегда, всегда, всегда,

Ветер исходит от моей любви.

Я буду возвращаться всегда, всегда, всегда, всегда,

Говорить о своей любви,

Всегда, всегда, всегда,

Ветер исходит от моей любви.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх