Перевод песни Celine Dion (Селин Дион) - Que toi au monde

Текст песни

Que toi au monde

Quand dans tes bras
Tu m’as serree
Mon c?ur s’est arrete de battre

Tu ignorais
Dans quelle contree
Tu t’en allais combattre

J’ai supplie :
< Laissez-le moi ! >
Mais ils sont venus te chercher

Je n’ai que toi au monde
Pour me parler d’amour
Que toi qui me repondes
Quand j’appelle au secours

Je n’ai que toi au monde
Que toi a qui confier
Mes blessures profondes
Et mes reves brises

Je n’ai que toi au monde
Et si je te perdais
Je crois que j’en mourrais
Tu sais

Tu t’en allais
Porter la paix
A un peuple en detresse

Sans hesiter
Tu etais pret
A donner ta jeunesse

Tu etais beau
Comme un heros
Sur ta derniere photo

Je n’ai que toi au monde
Pour me parler d’amour
Que toi qui me repondes
Quand j’appelle au secours

Je n’ai que toi au monde
Reviendras-tu vivant
De cette guerre immonde
Vivant mais comme avant?

Je n’ai que toi au monde
Et si je te perdais
Je crois que j’en mourrais
Tu sais:

Je n’ai que toi au monde
Mais qu’est-ce que t’as fait
De tes deux bras
Qui ne pourront plus me serrer?

Je n’ai que toi au monde
A qui parler d’amour
Que toi qui me repondes
Quand j’appelle au secours

Je n’ai que toi au monde
Et si je te perdais
Je crois que j’en mourrais
Tu sais:

Je n’ai que toi au monde
Que toi au monde

Перевод на русский

Лишь ты в целом мире

Когда ты сжал меня
В своих объятиях,
Мое сердце замерло.

Ты не ведал,
В какие края
Ты уходишь воевать.

Я умоляла:
,
Но они пришли за тобой.

У меня есть лишь ты в целом мире,
Чтобы говорить со мной о любви,
Лишь ты мне отвечаешь,
Когда я зову на помощь.

У меня есть лишь ты в целом мире,
Лишь ты, кому я рассказываю
Про свои самые глубокие раны
И свои разбитые мечты.

У меня есть лишь ты в целом мире
И если бы я тебя потеряла,
Думаю, я бы умерла,
Ты же знаешь.

Ты уходил,
Чтобы вернуть мир
Гибнущим людям.

Без колебания
Ты был готов
Отдать свою молодость.

Ты бы прекрасен,
Словно герой,
На своей последней фотографии.

У меня есть лишь ты в целом мире,
Чтобы говорить со мной о любви,
Лишь ты мне отвечаешь,
Когда я зову на помощь.

У меня есть лишь ты в целом мире,
Вернешься ли ты живым
С этой жуткой войны?
Живым и таким, как прежде?

У меня есть лишь ты в целом мире
И если бы я тебя потеряла,
Думаю, я бы умерла,
Ты же знаешь:

У меня есть лишь ты в целом мире,
Но что стало
С твоими руками
Которые больше не могут крепко обнять меня?

У меня есть лишь ты в целом мире,
Кому говорить о любви.
Лишь ты мне отвечаешь,
Когда я зову на помощь.

У меня есть лишь ты в целом мире
И если бы я тебя потеряла,
Думаю, я бы умерла,
Ты же знаешь:

У меня есть лишь ты в целом мире,
Лишь ты в целом мире.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии