Перевод песни Celine Dion (Селин Дион) - S'il suffisait d'aimer

S'il suffisait d'aimer

Je reve son visage je decline son corps

Et puis je l’imagine habitant mon decor

J’aurais tant a lui dire si j’avais su parler

Comment lui faire lire au fond de

mes pensees?

Mais comment font ces autres a qui tout reussit?

Qu’on me dise mes fautes mes chimeres aussi

Moi j’offrirais mon ame, mon c?ur

et tout mon temps

Mais j’ai beau tout donner, tout n’est pas suffisant

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer

Si l’on changeait les choses un peu,

Rien qu’en aimant donner

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer

Je ferais de ce monde un reve, une eternite

J’ai du sang dans mes songes, un petale seche

Quand des larmes me rongent

Que d’autres ont versees

La vie n’est pas etanche, mon ile est sous le vent

Les portes laissent entrer les cris meme en fermant

Dans un jardin l’enfant, sur un balcon des fleurs

Ma vie paisible ou j’entends battre tous les c?urs

Quand les nuages foncent, presages des malheurs

Quelles armes repondent aux pays de nos peurs?

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer

Si l’on changeait les choses un peu,

Rien qu’en aimant donner

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer

Je ferais de ce monde un reve, une eternite

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer

Si l’on pouvait changer les choses

Et tout recommencer

S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer

Nous ferions de ce reve un monde

S’il suffisait d’aimer

Если б было достаточно любить

Мне снится его лицо, я склоняюсь к его телу,

И представляю его живущим в моем доме,

Мне столько надо ему сказать, если б я могла с ним поговорить!

Как мне заставить его читать мои мысли?

Как другим все это удается ?

Кто объяснит, в чем моя ошибка, самообман?

Я бы предложила мою душу, сердце, всё,

Но что бы я ни отдала, этого недостаточно:

Если б было достаточно любить друг друга, если б было достаточно любить,

Если б мы могли изменить положение вещей, всего лишь даря свою любовь,

Если б было достаточно любить друг друга, если б было достаточно любить,

Я бы превратила этот мир в мечту навек.

Мне снится кровь, засохший лепесток,

Когда меня душат слезы, которые проливают другие.

Жизнь беззащитна, мой островок под открытым небом1,

Двери впускают эти крики, даже когда они закрыты.

Ребенок в саду, цветы на балконе,

Моя жизнь спокойна, пока я слышу, как бьются сердца.

Но когда облака темнеют, предрекая беду:

Какое оружие явится на зов в страну наших страхов?

Если б было достаточно любить друг друга, если б было достаточно любить,

Если б мы могли изменить положение вещей, всего лишь даря свою любовь,

Если б было достаточно любить друг друга, если б было достаточно любить,

Я бы превратила этот мир в мечту навек.

Если б было достаточно любить друг друга, если б было достаточно любить,

Если б мы все изменить и все начать сначала,

Если б было достаточно любить друг друга, если б было достаточно любить,

Мы бы создали мир из этой мечты.

Если б было достаточно любить:

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barcelona - Please Don’t Go

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх