Zora sourit
Une rue, les gens passent
Les gens comme on les voit
Juste un flux, une masse
Sans visage, sans voix
Quel etrange aujourd’hui
Quelque chose, mais quoi ?
Desobeit
Une rue comme d’autres
Et le temps se suspend
Une tache, une faute
Et soudain tu comprends
Impudence inouie
Insolite, indecent
Zora sourit
Zora sourit, aux trottoirs, aux voitures, aux passants
Au vacarme, aux murs, au mauvais temps
А son visage nu sous le vent
А ses jambes qui dansent en marchant
А tout ce qui nous semble evident
Elle avance et benit chaque instant
Zora sourit
Des phrases sur les murs
Des regards de travers
Parfois quelques injures
Elle en a rien а faire
Elle distribue ses sourires
Elle en recoit autant
Zora sourit, effrontement
Zora sourit, insolemment
Zora sourit pour elle, elle sourit d’etre lа
Mais elle sourit pour celles, celles qui sont lа-bas
Pour ces femmes, ses soeurs qui ne savent plus sourire
Alors, des larmes plein le coeur, des larmes plein la vie
Zora sourit, Zora sourit, Zora sourit
|
Зора улыбается
Улица, проходят люди,
Такие же люди, как всегда,
Просто поток, масса
Без лица, без голоса,
Но сегодня что-то странное:
Что-то, но что?
Нарушает картину:
Такая же улица, как другие,
И время останавливается,
Изъян, ошибка,
И вдруг ты понимаешь –
Неслыханное бесстыдство!
Необычно, непристойно –
Зора улыбается.
Зора улыбается тротуарам, машинам, прохожим,
Шуму, стенам, плохой погоде,
Ее лицо подставлено ветру,
Ее ноги танцуют, когда она идет,
Улыбается всему тому, что мы принимаем как должное,
Она идет и благословляет каждый момент,
Зора улыбается.
Надписям на стенах,
Косым взглядам,
Которые иногда обижают,
Но ей все равно.
Она раздает улыбки
И получает их в ответ,
Зора улыбается, дерзко,
Зора улыбается, нахально.
Она улыбается самой себе, тому, что она здесь,
Она улыбается и тем, кого здесь нет,
Тем женщинам, своим сестрам, которые больше не умеют улыбаться,
Поэтому, слезы наполняют ее сердце, слезы наполняют ее жизнь.
Зора улыбается, Зора улыбается, Зора улыбается.
|