Перевод песни Cem Adrian - Emir

Emir

Tüm sözler seninse, sessizlik benim.
Içimde açan bu siyah şey senin.
Yüzümden, derimden, kalbimden damlayan yerlere saçılan
Bu renkler senin.
Elinden tutar hep götürür seni,
Kapılar kapatır bırakır beni.
Geride, derinde, gecenin içinde seni izleyen
O gölge hep benim.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir,
Gördüğüm yüzünse sevmek bana emirdir.
Sana uzanan sadece ellerimdir
Hissetmelisin.
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Sözlerim en dokunulmaz mabedimdir,
Gitmemelisin.

Ah hosçakal deme..Kal.
Hosçakal deme..Kal.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir,
Gördüğüm yüzünse sevmektir emir.
Sana uzanan sadece ellerimdir,
Hissetmelisin.
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Sakın vazgeçme sakın vazgeçme
Gitmemelisin.

Hosçakal deme..Kal.
Hosçakal deme..Kal.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.
Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.
Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.
Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.

Приказ

Раз все слова – твои, значит тишина – моя.
Что-то черное, что расцветает во мне, – твое.
Эти цвета, что капают с моего лица, с моей кожи, из моего сердца,
Растекающиеся по земле – твои.
Тебя берут за руку и уводят,
Меня оставляют за закрытыми дверьми.
Тень, что позади, в глубине, в ночи, смотрящая на тебя –
Это я.

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.
Если то, что я вижу, – это твое лицо, любовь для меня – это приказ.
То, что протянуто к тебе – это лишь мои руки,
Ты должна чувствовать.
Мое сердце – это моя самая прочная, нерушимая крепость.
Раз звезды – твои, значит, темнота – моя.
Мои слова – мое самое неприкасаемое святилище,
Ты не должна уходить.

Ах, не говори: "Прощай"…Останься.
Не говори: "Прощай"…Останься.

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.
Если то, что я вижу, – это твое лицо, приказ в том, чтобы любить.
То, что протянуто к тебе – это лишь мои руки,
Ты должна чувствовать.
Мое сердце – это моя самая прочная, нерушимая крепость.
Раз звезды – твои, значит, темнота – моя.
Не отрекайся, не отрекайся,
Ты не должна уходить.

Не говори: "Прощай"…Останься.
Не говори: "Прощай"…Останься.

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.
Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.
Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.
Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cem Adrian - Elveda

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх