Перевод песни Cem Adrian - Sen Benim

Sen Benim

Hep aynı sessizlikle geliyor gece…
Hep aynı yalan dolan masalları dinliyorum yine…
Hep aynı yüzler, hep aynı sesler peşimde…
Anlatamıyorum, inandıramıyorum kendime…

Sen benim yarım kalan cümlelerimsin…
Hiç söyleyemediğim, söylemediğim o sözlerim…
Sen benim hiç ısınmayan ellerimsin…
Hiç unutamayan, unutmayan o kalbim…
Sen benim eksik kalan yerimsin…
Kapattığım pencereler, güneşlere çektiğim o perdelerim…
Sen benim hiç sevmediğim sessizliğimsin…
Kaybettiğim yolum, korktuğum karanlık, hiç tutamadığım o yeminlerim…

Sen benim yarım kalan cümlelerimsin…
Hiç söyleyemediğim, söylemediğim o sözlerim…
Sen benim hiç ısınmayan ellerimsin…
Hiç unutamayan, unutmayan o kalbim…
Sen benim eksik kalan yerimsin…
Kapattığım pencereler, güneşlere çektiğim o perdelerim…
Sen benim hiç sevmediğim sessizliğimsin…
Kaybettiğim yolum, korktuğum karanlık, hiç tutamadığım o yeminlerim…

Sen benim terk ettiğim şehirlerimsin…
Düştüğüm çukur, uzanan ellerim, hiç tutunamadığım o gidenlerim…
Sen benim kovulduğum cennetimsin!
Eğdiğim yüzüm, sövdüğüm aydınlığa hiç açamadığım o gözlerim

Ты – мои ...

Ночь приносит всё ту же тишину,
Я слушаю сказки, полные всё той же лжи.
За моей спиной – всё те же лица, всё те же голоса.
Не могу заставить их выслушать, поверить мне…

Ты – мои неоконченные фразы,
Слова, которые я не смог сказать, которые я не сказал.
Ты – мои холодные руки, которые не согреть,
Сердце, которое не может забыть, которое не забыло.
Ты – отсутствующая часть меня,
Окна, которые я закрываю, занавески, которые я задвигаю от солнца.
Ты – одиночество, которое я совсем не люблю,
Путь, с которого я сбился, темнота, которую я боюсь, клятвы, которые я не смог сдержать…

Ты – мои неоконченные фразы,
Слова, которые я не смог сказать, которые я не сказал.
Ты – мои холодные руки, которые не согреть,
Сердце, которое не может забыть, которое не забыло.
Ты – отсутствующая часть меня,
Окна, которые я закрываю, занавески, которые я задвигаю от солнца.
Ты – одиночество, которое я совсем не люблю,
Путь, с которого я сбился, темнота, которую я боюсь, клятвы, которые я не смог сдержать…

Ты – города, которые я покинул,
Яма, в которую я упал, мои протянутые руки; ушедшие, за которых я не смог ухватиться.
Ты – рай, из которого я был изгнан,
Мое склоненное лицо, мои глаза, которые я не могу открыть навстречу проклинаемому мной свету.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cem Adrian - Olmaz Olmadı Olmayacak

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх