Перевод песни Cem Adrian - Yollardayım

Yollardayım

Kapılar kapanır, ışıklar söner,
Sessiz sokaklarda kalırsın
Insanlar bilir, insanlar konuşur
Yüzüne bakar öyle sen susarsın
Anlamı yok sözlerin

Bilirsin, yalan
Unutmak, yalan
Yine, yine, yine, yine

Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Paramparça
Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Kalbim paramparça

Bilirsin, yalan
Unutmak, yalan
Yine, yine, yine, yine

Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Paramparça
Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Kalbim paramparça

Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Kalbim paramparça
Yollardayım, yollardayım, yollardayım
Kalbim paramparça

Yalan, yalan, yalan,
Unutmak
Paramparça
Unutmak, yalan
Kalbim, kalbim,kalbim
Unutmak, yalan
Kalbim, kalbim,kalbim
Paramparça
Kalbim, kalbim,kalbim
Yollardayım
Paramparça
Kalbim, kalbim,kalbim

Я в дороге

Двери закрываются, свет гаснет,
И ты остаешься на тихих улицах.
Люди знают, люди разговаривают,
Так смотрят на тебя – и ты молчишь.
В словах нет смысла.

Ты знаешь, что это ложь.
Забыть – значит солгать.
Снова, снова, снова, снова…

Я в дороге, в дороге, в дороге…
Разбитый…
Я в дороге, в дороге, в дороге…
Мое сердце разбито…

Ты знаешь, что это ложь.
Забыть – значит солгать.
Снова, снова, снова, снова…

Я в дороге, в дороге, в дороге…
Разбитый…
Я в дороге, в дороге, в дороге…
Мое сердце разбито…

Я в дороге, в дороге, в дороге…
Мое сердце разбито…
Я в дороге, в дороге, в дороге…
Мое сердце разбито…

Ложь, ложь, ложь…
Забыть…
Разбит…
Забыть – значит солгать.
Мое сердце, сердце, сердце…
Забыть – значит солгать.
Мое сердце, сердце, сердце
Разбито…
Мое сердце, сердце, сердце…
Я в дороге…
Разбито
Мое сердце, сердце, сердце…

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cem Adrian - Yağmur

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх