Перевод песни Chai - Talentless

Talentless

It’s a serene scene,
A myriad of blue and green:
The sky, the sea, the light I see
Feels like it’s welcoming me in.
The sand, the waves,
Crashing in and setting the tone;
A trip, that’s what this is.
A place that’s tranquil far from home…?

E-eh?!

Suddenly ripped from the perfect life,
Finding out this was the perfect lie,
Set against everyone to survive.
Survive or die and try comply.
Looking around with a scathing eye,
Knowing I don’t get to say goodbye.
Who do I judge without asking «why»?
The bad guy? An ally?
How can I get by?
This has gone awry,
Not like I know what to try.
Even better yet,
They see me as a threat,
They think that I’m keeping a secret…

It’s me or you,
A finite truth
And I don’t think I’ll pull through.
Talentless?
Do I mean less then them?
It’s askew,
Even so I’ll judge,
Fighting back, is this enough?!
When push comes to shove,
We all yearn for the end of…
Persecution,
Execution,
This solution,
Moral pollution.
Should I make the choice
When I can’t hear my own voice?!
Talentless,
Caliousness
And tactfulness.

What?!

One down,
Two down,
Four down,
Many to go…
The one’s I «trust» can’t be trusted
Anymore than those I don’t.
Subverting expectations,
Raising the stakes,
It’s like a game,
Like a game
(game over)
I’ve been accepted, but at what cost?
What have I lost?!
What did I have at the start?
Would knowing break me into parts?
Stop stalling, wasting time,
There’s no reason or rhyme,
So why do we keep toeing the line?!
Seeing a sickness infect the group,
Watching this oxymoronic loop,
Lying and prying them for the truth.
It has no use, but I push through
Crying, denying and flipping out.
What in the hell is this all about?
Every word that comes out his mouth…
I have to denounce!

I doubt!
Everything she says,
Everything he says.
I doubt!
Everything he does,
Everything she meant.
I doubt!
Everything he tried,
Every time he led us onto the truth.
What «hope» does he think we’ll find?!
Didn’t deserve it,
This isn’t worth it…
Still I stand by like I’ve quit
Threatening us all,
A bluff I want to call,
But really I’ve got no resolve…

It’s me or you,
A finite truth
And I don’t think I’ll pull through.
Talentless?
Do I mean less then them?
It’s askew,
Even so I’ll judge,
Fighting back, is this enough?!
When push comes to shove,
We all yearn for the end of…
Persecution,
Execution,
This solution,
Moral pollution.
Should I make the choice
When I can’t hear my own voice?!
Talentless,
Callousness
And tactfulness.

It’s wrong.
It’s wrong.
It’s all so wrong.
Deranged and
Derailed and
Too tortured to prolong,
But still why should I care?
The thickened scent of distrust poisons the air
And then meeting his eyes
I realise I’ve lost this time.

Thrown to the sidelines,
Always questioned why
I couldn’t have that life.
Ultimate «something»
Better than nothing.
That’s what I wanted the whole time.
Finally grasped it,
Not like it lasted,
Though I adapted
I wasn’t granted.
Any sense of humanity
Forever stuck on the loading screen.
So talentless,
So talented,
So tampered with,
Disinterested, yes.
Call me a «failure»,
A freak of nature,
This final trial will end in my favour.

It’s all a ruse
And I can’t lose.
The sky above me shines blue.
Deadliness that goes against an ultimate truth.
Every single word,
Every statement ever heard,
It’s never enough
So this will be the end of
Every single withered despair,
No hope left to share
Because it’s…

Me or you,
The painful truth.
I stare at it, it shines through!
Talentless?
Is that the lesson then?
It’s all skewed at the final judgement.
Was this what it all meant?!
«Oh, what luck!»
«Keys still stuck…»
Thank you, but I’ve had enough of…
Persecution,
Execution,
This solution,
Moral pollution,
Imitating,
Flashes fanding,
Entertaining,
Ever changing
Lines of code,
Words he spoke,
A poisoned hope.
Well, even though I’m talentless
I found within the strength to win.

Бесталанный

Какое безмятежное зрелище,
Мириады голубых и зелёных тонов:
Небо, море, свет; всё, что я вижу,
Кажется, приветствует меня здесь.
Песок, волны,
Набегающие на берег и задающие настрой;
Поездка, вот что это такое.
Спокойное местечко вдали от дома…?

Э-э?!

Внезапно вырванные из идеальной жизни,
Обнаружили, что это было идеальной ложью,
Стравлены друг с другом ради выживания.
Выживи или умри и пытайся соответствовать.
Исподтишка оглядываясь по сторонам,
Зная, что не могу сказать «прощай».
Кого мне судить, не спрашивая «почему»?
Плохого парня? Союзника?
Как мне с этим справиться?
Всё пошло наперекосяк,
Не то чтобы я знал, что пытаюсь сделать.
Что ещё лучше,
Остальные видят во мне угрозу,
Думают, что я храню секрет…

Ты либо я,
Вот в чём истина,
И я не думаю, что справлюсь.
Бесталанный?
Я значу меньше, чем они?
Всё перекошено,
Даже так я буду судить,
Отбиваться, разве этого недостаточно?!
Достигнув точки невозврата,
Мы все будем стремиться к концу…
Расследования,
Казней,
Этого решения,
Морального осквернения.
Должен ли я сделать выбор,
Когда даже не слышу собственного голоса?!
Бесталанный,
Чёрствый
И тактичный.

Что?!

Минус один,
Минус два,
Минус четыре,
Многие ушли…
Тот, кому я «доверял»,
Заслуживает доверия не больше остальных.
Ожидания подорваны,
Ставки повышены,
Словно это игра,
Словно игра
(игра окончена)
Меня приняли, но какой ценой?
Чего я лишился?!
Что было у меня изначально?
Знание бы разбило меня на части?
Прекращайте тянуть резину, тратить время впустую,
В этом нет никакого смысла,
Так почему мы продолжаем придерживаться правил?!
Смотреть, как группу поражает болезнь,
Наблюдать этот зацикленный оксюморон1,
Лгать и выведывать у них правду.
В этом нет смысла, но я пробиваюсь сквозь
Плач, отрицания и увёртки.
Чёрт возьми, для чего всё это?
Каждое слово, покидающее его рот…
Я должен опровергнуть!

Я сомневаюсь!
Во всём, что она говорит,
Во всём, что он говорит.
Я сомневаюсь!
Во всём, что он делает,
Во всём, что она подразумевала.
Я сомневаюсь!
Во всём, чего он добивался,
Каждый раз, когда он приводил нас к истине.
Какую «надежду», он думает, мы обнаружим?!
Не заслужили этого,
Это того не стоит…
Всё же, я стою, словно перестал
Представлять для всех нас угрозу,
Мне бы хотелось разоблачить этот блеф,
Но, в действительности, мне недостаёт решимости…

Ты либо я,
Вот в чём истина,
И я не думаю, что справлюсь.
Бесталанный?
Я значу меньше, чем они?
Всё перекошено,
Даже так я буду судить,
Отбиваться, разве этого недостаточно?!
Достигнув точки невозврата,
Мы все будем стремиться к концу…
Расследования,
Казней,
Этого решения,
Морального осквернения.
Должен ли я сделать выбор,
Когда даже не слышу собственного голоса?!
Бесталанный,
Чёрствый
И тактичный.

Неправильно.
Неправильно.
Всё так неправильно.
Запутавшийся и
Сбившийся с курса, и
Слишком замученный, чтобы продолжать,
Но всё же, почему меня должно волновать?
Сгущающийся запах недоверия отравляет воздух,
И затем, встречаясь с ним взглядами,
Я осознаю, что в этот раз проиграл.

Выброшенный на обочину,
Я всегда задавался вопросом,
Почему не могу жить подобной жизнью.
Абсолютное «что-то»
Лучше, чем ничего.
Это то, чего мне хотелось всё это время,
Наконец, ухватился,
Не то чтобы это длилось долго,
Хотя я адаптировался,
Я не был титулован.
Любой намёк на человечность
Навеки завис на экране загрузки.
Такой бесталанный,
Такой талантливый,
Такой испорченный,
Равнодушный, да.
Зовите меня «провалом»,
Ошибкой природы,
Этот финальный суд окончится в мою пользу.

Это всё уловка,
И я не могу проиграть.
Небо над головой сияет голубизной.
Неумолимость противостоит абсолютной истине.
Каждое брошенное слово,
Каждое услышанное утверждение,
Этого всегда недостаточно,
Значит, это положит конец
Каждой крупице иссохшего отчаяния.
Не осталось надежды, которой можно поделиться,
Потому что…

Ты либо я,
Вот в чём болезненная истина.
Я смотрю на неё, и она просвечивает насквозь!
Бесталанный?
Значит, таков урок?
Всё запуталось на финальном суждении.
Что это всё значило?!
«Ох, какая удача!»
«Мы стоим на месте…»
Спасибо, но с меня довольно…
Расследования,
Казней,
Этого решения,
Морального осквернения,
Имитаций,
Угасающих проблесков,
Развлечений,
Постоянно меняющихся
Строк кода,
Сказанных им слов,
Отравленной надежды.
Что ж, даже несмотря на то, что я бесталанный,
Я нашёл в себе силу для победы.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lydia the Bard - For the first time in forever

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх