Перевод песни Chainsmokers, The - iPad

iPad

I go through your iPad looking for
Something that I used to have,
Guess I finally lost my mind.
I wish that I could take my number back,
Go back to the place we met,
Start this up a second time.
You’re living in a past life, twenty-five,
All your friends are verified,
Acting like they’re first in line.
I’m looking at your life through cellophane
Hoping things would stay the same,
I was always by your side.

And isn’t it strange
How we’re strangers again?
Isn’t it strange
How we’re strangers again?

And now we’re strangеrs again,
And now we’re strangers again.

You wеre just a downtown socialite,
Ship I pass on summer nights,
Shadow that I can’t define.
Turned into a gaslight kerosene,
Love that felt like seventeen
Hurt me ’til I feel alive.

I wonder who your friends are,
Where you go, who you know now?
You play the same card,
Swear to God, do you call him?

Isn’t it strange
How we’re strangers again?

And now we’re strangers again,
And now we’re strangers again.

You wеre just a downtown socialite,
Ship I pass on summer nights,
Shadow that I can’t define.
Turned into a gaslight kerosene,
Love that felt like seventeen
Hurt me ’til I feel alive.

Isn’t it strange how we’re strangers again?
Now both of us know we were better as friends.
When it all, yeah, when it all falls apart,
Sometimes you let go, just to know where to start.

(I go through your iPad looking for, and now we’re)
Something that I used to have,
(I go through your iPad looking for, and now we’re)
Something that I used to have,
(I go through your iPad looking for, and now we’re)
Something that I used to have.
(I go through your iPad looking for)

And now we’re strangers again,
Something that I used to have–

You wеre just a downtown socialite,
Ship I pass on summer nights,
Shadow that I can’t define.
Turned into a gaslight kerosene,
Love that felt like seventeen
Hurt me ’til I feel alive.

«Айпад»

Я залез в твой “айпад” в поисках того,
Что когда-то было у меня самого,
Кажется, я всё-таки сошёл с ума.
Вот бы я тогда не дал тебе свой номер,
Вернулся бы в момент нашей встречи,
Начал бы всё заново.
Тебе двадцать пять, но ты живёшь прошлым,
Все твои друзья — подтверждённые пользователи,
Они делают вид, что они первые на очереди.
А я смотрю на твою жизнь словно через целлофан
В надежде, что ничего не изменится,
Я же всегда был рядом с тобой.

Разве не странно,
Что мы снова чужие друг другу?
Разве не странно,
Что мы снова чужие друг другу?

Теперь мы снова чужие друг другу,
Теперь мы снова чужие друг другу.

Ты была светской львицей из центра,
Яхтой, мимо которой я прошёл летней ночью,
Тенью, от которой я не мог отречься.
А превратилась в керосиновый свет газового фонаря,
Любовь, чистая, словно нам по семнадцать лет,
Сделала мне больно, напомнив, что я ещё жив.

Интересно, с кем ты дружишь,
Куда ходишь, с кем сейчас знакома?
Ты разыгрываешь одну и ту же карту.
Ей-богу, ты звонишь ему?

Разве не странно,
Что мы снова чужие друг другу?

Теперь мы снова чужие друг другу,
Теперь мы снова чужие друг другу.

Ты была светской львицей из центра,
Яхтой, мимо которой я прошёл летней ночью,
Тенью, от которой я не мог отречься.
А превратилась в керосиновый свет газового фонаря,
Любовь, чистая, словно нам по семнадцать лет,
Сделала мне больно, напомнив, что я ещё жив.

Разве не странно, что мы снова чужие друг другу?
Теперь мы оба знаем, что нам было лучше быть просто друзьями,
Когда всё, да, всё идёт крахом,
Порой расстаёшься, чтобы понять, с чего начать опять.

(Я залез в твой “айпад”, и теперь мы)
Что когда-то было у меня самого,
(Я залез в твой “айпад”, и теперь мы)
Что когда-то было у меня самого,
(Я залез в твой “айпад”, и теперь мы)
Что когда-то было у меня самого,
(Я залез в твой “айпад”)

Теперь мы снова чужие друг другу,
Что когда-то было у меня…

Ты была светской львицей из центра,
Яхтой, мимо которой я прошёл летней ночью,
Тенью, от которой я не мог отречься.
А превратилась в керосиновый свет газового фонаря,
Любовь, чистая, словно нам по семнадцать лет,
Сделала мне больно, напомнив, что я ещё жив.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Helloween - Get me out of here

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх