Перевод песни Charles Aznavour - A very private Christmas

A very private Christmas

It’s Christmas, Mary
Fairy lights are on the tree
It’s Christmas, Mary
Dark and deep, the world asleep
Except for you and me

It’s Christmas, Mary
It’s Christmas Eve, I can’t believe
The year has flown
Let’s have a very private Christmas Evening
On our own

It’s Christmas, Mary
Carefree moments can be bliss
It’s Christmas, Mary
Here below the mistletoe
We two can slowly kiss

It’s Christmas, Mary
This is our chance to touch and dance
While we’re alone
And have a very private Christmas Evening
On our own

The children will be wide awake tomorrow
With noise, and toys, and snowmen dressed in white
For now let’s just forget about tomorrow
Let’s concentrate on you and me
Tonight

It’s Christmas, Mary
Merry Christmas, I love you
It’s Christmas, Mary
Dear, it’s late, why hesitate
When nights like these are few

It’s Chrismas, Mary
Why should we wait to celebrate
As lovers do
Let’s have a very very private Christmas Evening
Just for two

Очень личное Рождество

Это Рождество, Мэри.
Волшебные огоньки горят на дереве.
Это Рождество, Мэри.
Темный и глубокий мир уснул,
Не спим лишь ты и я.

Это Рождество, Мэри.
Это сочельник, я не могу поверить,
Что еще один год пролетел…
Давай проведем этот очень уединенный
Рождественский вечер вдвоем?

Это Рождество, Мэри.
Беззаботные моменты могут быть счастьем.
Это Рождество, Мэри.
Здесь, под омелой,
Мы вдвоем можем медленно целоваться…

Это Рождество, Мэри.
Это наш шанс касаться и танцевать,
Пока мы наедине
И можем провести очень уединенный
Рождественский вечер вдвоем…

Дети будут бодрствовать завтра,
С шумом, игрушками и снеговиками, одетыми в белое.
Но пока что забудем о завтрашнем дне…
Давай сосредоточимся на тебе и мне
Сегодня вечером?

Это Рождество, Мэри.
Счастливого Рождества, я тебя люблю…
Это Рождество, Мэри.
Дорогая, уже поздно, зачем медлить,
Когда таких ночей слишком мало.

Это Рождество, Мэри.
Почему мы должны ждать, чтобы праздновать,
Как влюбленные?
Давай устроим очень уединенный рождественский вечер
Только для двоих…
Английский вариант песни «Noël à Paris»

Автор перевода - Anastasia F.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Arabesque - Keep the wolf from the door

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх