Перевод песни Charles Aznavour - I drink

I drink

I drink to drive away all the years I have hated
The ambitions frustrated that no longer survive
I drink day after day to the chaos behind me
Yes, I drink to remind me that still I’m alive

So I give you a toast to the endless confusions
To the lies and delusions that have swallowed my life
Yes, I give you a toast to the wine and the roses
To the deadly cirrhosis that can cut like a knife

I drink to catch a gleam of the love we degraded
Of a life that has faded like the vanishing moon
I drink, as in a dream, to my waning desire
To the passionate fire that has burned out so soon

I drink and I drown in the promise you made me
All the times you betrayed me in your anger and spite
When you took on the town, when you looked for the action
When you took satisfaction, like a whore in the night

I drink to make-believe
That my life is worth living
That the gods are forgiving at the end of the day
I drink because I grieve for the dreams when we started
For the innocent-hearted who got lost on the way

For the children unborn, for their dead, phantom faces
For our sterile embraces in the tomb of your bed
I drink, and I mourn for the harvest that failed
For the ship that has sailed,
For the hope that is dead

I drink to find a place where the darkness can hide me
Till the terror inside me can at last disappear
I drink to my disgrace, till oblivion claims me
Till there’s nothing that shames me, till I’m blind to my fear

Yes, I drink till I burst in my own degradation
To the edge of damnation that is waiting below
Yes, I drink with a thirst that destroys and depraves me
And cuffs and enslaves me, and will never let go

I drink until I’m lost, and the street is my hideout
Where I vomit my pride out till I’m gasping for breath
I drink to count the cost of a life I despair for
Until God hears my prayer for the compassion of death

So I spit out my bile at the gods who demean us
At the silence between us,
At the love none can save
For a life that is vile, for a soul that is ailing
For a body that’s failing as it heads for the grave

I drink without a care… drink because I must…
Drink to my despair… I drink to your disgust…
I drink, drink, drink… by God, I drink!
Yes, I drink!

Я пью

Я пью, чтобы прогнать прочь все эти годы, которые ненавидел,
Цели, которых не достиг, которых больше нет.
Я пью день за днем за разруху вокруг меня.
Да, я пью, чтобы напомнить себе, что я все еще жив.

Поэтому я поднимаю тост за бесконечный хаос,
За ложь и заблуждения, которые поглотили мою жизнь.
Да, я поднимаю тост за вино и розы,
За смертельный цирроз, который режет, как нож.

Я пью, чтобы уловить отблеск любви, которую мы унизили;
Отблеск жизни, которая исчезла, как убывающая луна.
Я пью, как во сне, за свое угасающее желание,
За страстный огонь, который быстро погас.

Я пью и тону в обещаниях, которые ты дала,
Временах, когда ты предавала меня в своем гневе и злобе,
Когда покоряла город, когда искала развлечений,
Когда получала удовольствие, как блудница в ночи.

Я пью, чтобы заставить себя поверить в то,
Что мое существование стоит того, чтобы жить;
Что Боги прощают в конце концов.
Я пью, потому что скорблю о начатых мечтах,
О невинных сердцах, заблудившихся в пути.

За не рожденных детей, их мертвые, призрачные лица.
За наши бесплодные объятия в твоей постели-могиле.
Я пью и оплакиваю неудавшийся урожай,
Корабли, которые уплыли,
Надежды, которые мертвы.

Я пью, чтобы найти место, где тьма сможет спрятать меня,
До тех пор, пока страх внутри меня не исчезнет.
Я пью за свой позор, пока забвение не заберет меня,
Пока не потеряю чувство стыда, не перестану видеть свой страх.

Да, я пью, пока не взорвусь в собственной деградации,
До границы вечных мук, что ждет меня внизу.
Да, я пью с жаждой, которая разрушает и развращает меня,
Порабощает и никогда не отпустит.

Я пью, пока не потеряюсь и улица не станет моим убежищем,
Где меня будет тошнить от гордости, пока не задохнусь.
Я пью, чтобы понять цену жизни, которая меня расстраивает,
Пока Бог не услышит мою молитву об избавлении смертью.

И я выплевываю свою желчь на богов, которые унижают нас,
На молчание между нами,
На любовь, которую никто не сможет спасти.
За мерзкую жизнь, за больную душу,
За тело, которое слабеет, направляясь в могилу.

Я пью без заботы… Пью, потому что я должен…
Выпей за мое отчаяние… Я пью за твое отвращение…
Я пью, пью, пью… Боже мой, я пью!
Да, я пью!
Английский вариант песни «Je bois»

Автор перевода - Anastasia F.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blood, Sweat & Tears - Overture

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх