Перевод песни Charles Aznavour - Yesterday When I Was Young*

Yesterday When I Was Young*

[Elton John:]
Yesterday when I was young
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
I teased at life as if it were a foolish game
The way the evening breeze may tease a candle flame

[Charles Aznavour:]
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned
I always built, alas, on weak and shifting sand
I lived by night and shunned the naked light of day
And only now I see how the years ran away

[Elton John:]
Yesterday when I was young
So many drinking songs were waiting to be sung
So many wayward pleasures lay in store for me
And so much pain my dazzled eyes refused to see

[Charles Aznavour (and Elton John):]
I ran so fast that time and youth at last ran out
I never stopped to think what life, life was all about
And every conversation I can now recall
Concerned itself with me, me and nothing else at all

[Charles Aznavour:]
Yesterday the moon was blue
And every crazy day brought something new to do
I used my magic age as if it were a wand
And never saw the waste and emptiness beyond

[Elton John:]
The game of love I played with arrogance and pride
And every flame I lit too quickly, quickly died
The friends I made all seemed somehow to drift away
And only I am left on stage to end the play

[Charles Aznavour (and Elton John):]
There are so many songs in me that won’t be sung
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
The time has come for me to pay
For yesterday when I was young
When I was young

* – Англоязычная версия композиции Hier Encore в оригинальном исполнении Charles Aznavour

Вчера, когда я был молод

[Elton John:]
Вчера, когда я был молод,
Вкус жизни был свеж, как дождь на моём языке.
Я играл с жизнью, словно это глупая забава,
Как вечерний бриз порой играет с пламенем свечи.

[Charles Aznavour:]
Я грезил тысячами грёз, у меня были блестящие планы,
Но – увы! – я строил их на ненадёжном и зыбучем песке.
Я жил по ночам и прятался от открытого дневного света,
И только теперь я вижу, как быстро пронеслись те годы.

[Elton John:]
Вчера, когда я был молод,
Столько хмельных песен просилось на язык,
Столько беспутных удовольствий ждало меня,
И столько боли не желали видеть мои ослеплённые глаза.

[Charles Aznavour (and Elton John):]
Это время пролетело так быстро, и молодость, наконец, прошла.
Я не перестаю задумываться: что, что за жизнь я прожил?
И какой бы разговор я сейчас ни вспоминал,
Он был обо мне, только обо мне, и ни о ком больше.

[Charles Aznavour:]
Вчера луна была голубой,
И каждый безумный день приносил что-то новое.
Я пользовался своими волшебными годами, как волшебной палочкой,
И совсем не замечал за ними потерь и пустоты.

[Elton John:]
Я играл в любовь с высокомерием и гордостью,
И каждое пламя, которое быстро вспыхивало, быстро и затухало.
Я умудрился растерять всех своих друзей,
И теперь я стою на сцене один, чтобы доиграть эту пьесу.

[Charles Aznavour (and Elton John):]
Во мне столько песен, которых мне уже не спеть.
Я чувствую горький вкус слёз на своём языке.
Пришло моё время заплатить
За вчерашний день, когда я был молод,
Когда я был молод…

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Amaranthe - Stardust

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх