Перевод песни Charles Aznavour - Young at Heart feat. Frank Sinatra

Young at Heart

[Frank Sinatra:]
Fairy tales can come true, it can happen to you
If you're young at heart.

[Charles Aznavour:]
For it's hard, you will find, to be narrow of mind
If you're young at heart.

[Frank Sinatra:]
You can go to extremes with impossible schemes.

[Charles Aznavour:]
You can laugh when your dreams fall apart at the seams.

[Frank Sinatra:]
And life gets more exciting with each passing day.
And love is either in your heart or on it's way.

[Charles Aznavour:]
Don't you know that it's worth every treasure on earth
To be young at heart.

[Frank Sinatra:]
For as rich as you are

[Charles Aznavour:]
It's much better by far
To be young at heart.

[Frank Sinatra:]
And if you should survive to 105,
Look at all you'll derive out of being alive!

[Charles Aznavour and Frank Sinatra:]
And here is the best part, you have a head start
If you are among the very young at heart.

[Frank Sinatra:]
And if you should survive to 105,
Think of all you'll derive out of being alive!

[Charles Aznavour and Frank Sinatra:]
And here is the best part, you have a head start
If you are among the very young at heart.

Молод сердцем

[Frank Sinatra:]
Сказки могут стать явью, это может случиться с тобой,
Если ты молод сердцем.

[Charles Aznavour:]
Ты поймешь, что трудно смотреть на вещи узко,
Если ты молод сердцем.

[Frank Sinatra:]
Ты можешь впадать в крайности с невозможными схемами,

[Charles Aznavour:]
Ты можешь смеяться, когда твои мечты трещат по швам,

[Frank Sinatra:]
И жизнь становится все радостнее с каждым днем,
И любовь либо в твоем сердце, либо уже ждет тебя.

[Charles Aznavour:]
Неужели ты не знаешь, что это стоит всех сокровищ на Земле –
Быть молодым сердцем.

[Frank Sinatra:]
Потому что гораздо лучше,

[Charles Aznavour:]
Чем быть таким богатым, как ты,
Быть молодым в сердце.

[Frank Sinatra:]
И если тебе суждено дожить до 105 лет,
Посмотри на себя: ты еще будешь жив!

[Charles Aznavour and Frank Sinatra:]
И это самое лучшее, у тебя есть преимущество,
Если ты среди тех, кто молод сердцем.

[Frank Sinatra:]
И если тебе суждено дожить до 105 лет,
Подумай обо всём этом: ты еще будешь жив!

[Charles Aznavour and Frank Sinatra:]
И это самое лучшее, у тебя есть преимущество,
Если ты среди тех, кто молод сердцем.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Charles Aznavour - A Blue Like the Blue of Your Eyes*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх