Перевод песни Charles Trenet - Samedi soir usage

Samedi soir usage

J’aimerais bien echanger

Un samedi soir usage

Contre un dimanche matin

Plein d’entrain

J’inviterais mes amis

A venir au paradis

Sur une route chaude et nue a midi

Si nos jambes tombent en panne

Nous monterons sur un petit ane

Comme au temps de Jesus notre ami

J’aimerais bien echanger

Un samedi soir usage

Contre un dimanche matin

Plein d’entrain

J’echangerai mon chateau

Contre une part de gateau

Si je retrouve en meme temps

Mes huit ans

Si je retrouve mon grand frere

Ca sera une bonne affaire

Avec lui j’ai toujours su quoi faire

Nous jouerions aux enfants

Eloignes de leurs parents

Et qui montent au dortoir en pleurant

J’echangerai mon chateau

Contre une part de gateau

Si je retrouve en meme temps

Mes huit ans

J’echangerai mille discours

Contre un grand moment d’amour

Ou la main dans la main

On ne dit rien

Que d’echanges, que d’echanges

Je ne voudrais pas, mon ange

Que tu te changes, ah mais non,

En demon

Si ca devait arriver

J’aurais bien fini d?rever

Disons vite trois Pater deux Ave

Car…

{x2:}

J’aimerais bien echanger

Un samedi soir usage

Contre un dimanche matin

Plein d’entrain

Надоевший субботний вечер

Я хотел бы очень поменять

Надоевший субботний вечер

На утро воскресенья,

Полное задора

Я пригласил бы своих друзей,

Чтобы в полдень они меня проводили в рай,

По теплой и покрытой облаками дороге,

Если наши ноги не пойдут дальше,

Мы сядем на маленького ослика,

Как во времена Иисуса, нашего друга

Я хотел бы поменять

Надоевший субботний вечер

На утро воскресенья,

Полное задора

Я бы поменял свой замок

На кусок пирога,

Если при этом я еще и вновь стану восьмилетним,

Если бы у меня был опять мой старший брат,

Это будет выгодной сделкой,

С ним я всегда знал, что делать,

Мы сыграли бы в детей

Которые находятся вдалеке от своих родителей,

И которые поднимаются в дортуар, плача

Я бы поменял свой замок

На кусок пирога,

Если бы мне стало бы вдруг

Снова восемь лет

Я поменял бы тысячу речей

На лучшие мгновения любви,

Когда, держась за руки,

Не говорят ни слова,

Сколько обменов, сколько обменов!

Я бы не хотел, мой ангел

Чтобы ты превратился, ах, нет,

В чёрта,

Если это случится,

Я прекращу мечтать,

Прочтем трижды Отче наш и дважды Аве Мария,

Потому что…

Я хотел бы очень поменять

Надоевший субботний вечер

На утро воскресенья,

Полное задора

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barcelona - Please Don’t Go

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх