Знаешь, девчуль, иногда так непросто быть девчонкой.
Знаешь, девчуль, иногда так непросто быть девчонкой.
Подруга, какого тебе быть девчонкой?
Какого тебе быть девчонкой?
Блин, я не знаю, я просто девчонка…
Да, я не знаю, нравлюсь ли я тебе,
Иногда кажется, будто ты меня ненавидишь,
Иногда кажется, будто я тебя ненавижу,
Может, ты просто хочешь быть как я.
Ты всегда предлагаешь потусить,
Пойти в ресторан,
Иногда это слишком неловко,
Нам с тобой не о чем говорить.
Люди говорят, что мы похожи,
Что у нас одинаковая прическа,
Мы говорим о совместных песнях,
Но я не знаю, искренне ли это.
Не могу сказать, хочешь ли ты видеть, как я
Спотыкаюсь и падаю,
И ты не можешь донести до меня свои чувства,
Но я знаю, какого тебе…
Знаешь, девчуль, иногда так непросто быть девчонкой.
Знаешь, девчуль, иногда так
непросто быть девчонкой.
Подруга, какого тебе быть девчонкой?
Какого тебе быть девчонкой?
Блин, я не знаю, я просто девчонка…
Ты вся такая поэтесса,
А я вся такая тусовщица,
Думаю, тебе стоит прийти на мою вечеринку,
И поднять руки вверз (1 – отсылка на новозеландскую певицу Лорд и строчку из ее песни)
Думаю, мы абсолютно непохожи,
Но противоположности притягиваются,
Может быть, нам следует быть вместе,
Лишь ты и я…
Ведь люди говорят, что мы похожи,
Что у нас одинаковая прическа,
Однажды мы выпустим песню,
И Интернет сойдет с ума,
Но, возможно. тебе хочется видеть, как я
Спотыкаюсь и падаю,
По крайней мере, мы ближе
К пониманию друг друга…
Знаешь, девчуль, иногда так непросто быть девчонкой.
Знаешь, девчуль, иногда так
непросто быть девчонкой.
Подруга, какого тебе быть девчонкой?
Какого тебе быть девчонкой?
Блин, я не знаю, я просто девчонка…
Автор перевода - Egor Troparyov