Перевод песни Charlotte Lawrence - Morning

Morning

My body
My body feels like winter
And I stayed in bed until dinner
I don’t feel the way I look anymore, mm

You gave your love away
To someone else
I know she knows my name
So take responsibility
For the crimson letter on your face

Oh, morning
Does she know you in the morning?
Does she know all of your broken parts and secrets like I do, like I do?

You called me
You called me from her bedroom
And said that you would be home soon
I fell asleep and woke up alone, mm

You gavе your love away
To someone еlse
I see her everywhere
There’s no accountability
For this battered heart you can’t repair

Oh, morning
Does she know you in the morning?
Does she know all of your broken parts and secrets like I do, like I do?
Oh, morning
Does she love you in the morning?
Or does she throw away the one who holds her closest like you do, like you do?

Do you see the mess you’re making (Making)
Do you see the mess you made me (Made me)

Oh, morning
Does she know you in the morning?
Does she know all of your broken parts and secrets like I do, like I do?
Oh, morning
Could she love you in the morning?
Or does she throw away the one who holds her closest like you do, like you do? Mm

Утро

Мое тело
Мое тело ледяное, как зима.
И я осталась лежать в кровати до обеда
Я больше не люблю то, как я выгляжу, ммм

Ты отдал свою любовь
Другой.
Я в курсе, что она знает мое имя.
Так что прими ответственность
За красную букву 1 на своём лице.

О, утром
Она знает, какой ты утром?
Она знает все твои поломанные части и тайны, как я, как я?

Ты позвонил мне
Ты позвонил мне из ее спальни.
И сказал, что ты скоро будешь дома
Я заснула и проснулась одна, мммм.

Ты отдал свою любовь
Другой.
Я вижу ее повсюду.
И никто не берет на себя вину
За это израненное сердце, которые ты не в силах исцелить.

О, утром
Она знает, какой ты утром?
Она знает все твои поломанные части и тайны, как я, как я?
О, утром,
Она любит тебя утром?
Или она отдаляется от того, кто обнимает ее крепче, как ты, как ты?

Ты понимаешь, что творишь (творишь)?
Ты понимаешь, в какое ничтожество ты меня превращаешь (превращаешь)?

О, утром
Она знает, какой ты утром?
Она знает все твои поломанные части и тайны, как я, как я?
О, утром,
Она любит тебя утром?
Или она отдаляется от того, кто обнимает ее крепче, как ты, как ты? Мм

1 — "Алая буква" (англ. The Scarlet Letter) — произведение американского писателя Натаниеля Готорна. Буква означает позор за прелюбодеяние, которым отмечается главная героиня.

Автор перевода - Евгения Фомина
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Olivia Addams - Fool Me Once

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх