Перевод песни Chimene Badi - La remontrance

La remontrance

Par un matin d’hiver

Descendant la rue blanche

J’etais tres en colere

Pleine de remontrance

Et puis le vent d’hiver

Qui denude les branches

A rue dans ma colere

Et tout a foutu le camp

Au bout de notre histoire

Mon amour je m’etonne

Que mes elans d’hier

N’aient plus grande importance

Comme une ombre furtive

Un souvenir se cramponne

Mais il n’y a pas de quoi

S’offrir la moindre danse

En courant pour te voir

Derriere mes remontrances

Je voulais bien reprendre

La ou tout recommence

Retrouver de l’espoir en te donnant ta chance

Mais j’ai perdu

Jusqu’aux raisons de ma presence

Suis-je la seule frappee

D’amnesie et de demence ?

Ou bien d’autres avant moi ont connu cette errance ?

Qui fait que l’on oublie toutes ses remontrances

Et que l’amour se barre sans aucune importance

Et si je te croisais

Remontant la rue blanche

Pas sur que je te vois

Ni que je te relance

L’amour est un miroir qui sait la difference

Qu’il y a entre un reflet et une vraie presence

Adieu ta chance

Ma remontrance

Adieu ta chance

Je m’en balance

Упрёк

Одним зимним утром,

Спускаясь по заснеженной улице,

Я была очень зла,

Полна упрёков,

А потом зимний ветер,

Что обнажает ветви деревьев,

Швырнул мой гнев,

И всё пошло к черту.

В конце нашей истории,

Любовь моя, меня удивляет,

Что мои вчерашние усилия уже не имеют

Большого значения.

Как ускользающая тень,

Воспоминание держится,

Но не за что задать друг другу

Даже самую маленькую взбучку.

Пока я бежала, чтобы увидеть тебя,

За моими упрёками

Я очень хотела

Начать всё сначала,

Снова обрести надежду, дав тебе шанс,

Но я потеряла всё,

Даже причины своего присутствия.

Неужели меня одну поразила

Амнезия и невменяемость?

Или другие до меня тоже знали это блуждание,

Из-за которого забываются все эти упрёки

И любовь сбегает, не имея никакого значения?

И если бы я встретила тебя,

Поднимаясь по заснеженной улице,

Я не уверена, что увидела бы тебя,

Что я заговорила бы с тобой.

Любовь – это зеркало, которое знает разницу

Между отражением и настоящим присутствием.

Прощай, твой шанс,

Мой упрёк,

Прощай, твой шанс,

Мне на это наплевать.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barcelona - Please Don’t Go

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх