Перевод песни Chris Stapleton - Friendship*

Friendship*

Said, “What’s wrong, my longtime friend?
Something’s bothering you.
Tell me what the problem is,
I’ll see what I can do.”
There are times we disagree,
We agree more than we don’t,
We won’t always see eye to eye,
But we will more than we won’t.

We got friendship,
The kind that lasts a lifetime,
Through all the hardship, you know, you’re a friend of mine.
Yeah, we got friendship,
The kind that lasts a lifetime,
Through all the hardship, you know, you’re a friend of mine.

If you’re on the street, I’ll take your hand,
If you’re hungry, I’ll give you food,
If it’s money you need, I got some saved,
If you’re sick, I’ll visit you.
I’ve been where you are right now,
You saw me through it all,
I’ll lean on you, you can lean on me,
I’m never gonna let you fall.

‘Cause we got friendship,
The kind that lasts a lifetime,
Through all the hardship, you know, you’re a friend of mine.
Yeah, we got friendship,
The kind that lasts a lifetime,
Through all the hardship, you know, you’re a friend of mine.

Talk to me, old pal of mine,
If you feel you can’t go on,
Don’t you sweat, it ain’t over yet.
This bond we share is strong,
Now your welfare is my concern,
You weigh less than you think,
I’ll carry you through the circumstances
Safe, I’ll let you sing.

‘Cause we got friendship,
The kind that lasts a lifetime,
Through all the hardship, you know, you’re a friend of mine.
Yeah, we got friendship,
The kind that lasts a lifetime,
Through all the hardship, you know, you’re a friend of mine.
Yeah, we got friendship,
The kind that lasts a lifetime,
Through all the hardship, you know, you’re a friend of mine,
Through all the hardship, you know, you’re a friend of mine.

* — Кавер-версия одноимённой песни, написанной Гомером Бэнксом и Лестером Снеллом и вошедшей в альбом Джея Блэкфута “U-Turn” (1988).

Дружба

Я спросил: “Что не так, мой старый друг?
Что-то гложет тебя,
Ответь мне, в чём проблема,
И я посмотрю, чем смогу помочь”.
Бывает, мы не соглашаемся друг с другом,
Но чаще — наоборот,
Мы не всегда видимся с глазу на глаз,
Но будем чаще, а не наоборот.

У нас есть дружба
Из тех, что длятся всю жизнь
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.
Да, у нас есть дружба
Из тех, что длятся всю жизнь
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.

Если ты на улице, то я возьму тебя за руку,
Если ты голоден, я дам тебе еды,
Если тебе нужны деньги, то я скопил немного,
Если ты болен, я навещу тебя.
Я и сам был в твоём положении,
Ты видел, как я всё это проходил,
Я положусь на тебя, и ты можешь на меня положиться,
Я не дам тебе пропасть.

Потому что у нас есть дружба
Из тех, что длятся всю жизнь
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.
Да, у нас есть дружба
Из тех, что длятся всю жизнь
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.

Поговори со мной, мой старый приятель,
Если тебе кажется, что у тебя уже не осталось сил,
Не переживай, это ещё не конец.
Связь между нами очень прочна,
Теперь твоё благополучие — это моя забота,
Ты куда легче, чем ты думаешь,
Я пронесу тебя через всё
Невредимым и дам тебе спеть.

Потому что у нас есть дружба
Из тех, что длятся всю жизнь
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.
Да, у нас есть дружба
Из тех, что длятся всю жизнь
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.
Да, у нас есть дружба
Из тех, что длятся всю жизнь
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг,
И какие бы ни выпали трудности, ты знаешь, что ты мой друг.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Chris Stapleton - Drunkard's Prayer

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх