Totalausfall
Einsam fuhr ich durch die Nacht,
Hab übers Leben nachgedacht,
Doch dann passierte wie so oft
Die Katastrophe unverhofft
Du kamst von rechts, ich sah dich nicht
Ich träumte noch vom Sternenlicht
Und dann, war es auch schon passiert,
Hab dich mit voller Wucht tuschiert
Du kamst mit einem Riesenknall
Es war schon mehr als Überschall
Du knallst dich in mein Leben rein,
Ich konnte mich nicht mehr befreien
Ich setzte noch ein Notsignal,
Doch das war dir total egal
Mein SOS blieb ungehört
Und überall ein Totalausfall
Du flehst mich an: “Bist du verrückt?”
Doch ich war einfach nur entzückt
Die Zornesröte stand dir gut,
Fühlte mein Herz gleich ganz akut
Du zauberhaftes Missgeschick
Ja, ich genieß den Augenblick
Dich hat der Himmel mir geschenkt,
Weil er uns ineinander lenkt
Du kamst mit einem Riesenknall…
|
Катастрофические повреждения
Одиноко я ехала ночью,
Размышляла о жизни,
Но потом случилась, как часто бывает,
Неожиданная катастрофа.
Ты появился справа, я не заметила тебя,
Мечтала о свете звёзд,
А потом, такое уже случалось,
Я впечаталась в тебя со всей силы.
Ты появился с невероятным скрипом,
Сильнее ультразвука.
Ты врезаешься в мою жизнь,
Я уже не могла избежать этого.
Я сигналила,
Но тебе было абсолютно всё равно.
Мой сигнал SOS остался неуслышанным,
И всюду катастрофические повреждения.
Ты взываешь ко мне: "Ты сошла с ума?" –
Но я была просто в восторге.
Румянец гнева был тебе к лицу,
Моё сердце стало чувствовать остро.
Ты – волшебное несчастье.
Да, я наслаждаюсь этим мгновением,
Тебя подарили мне небеса –
Они направляют нас друг к другу.
Ты появился с невероятным скрипом…
Автор перевода - Сергей Есенин
|