Я берусь за книги с конца.
Я задираю нос без всяких на то оснований.
Слезы у меня на глазах – от ветра.
Мой отсутствующий вид – от обостренности чувств.
Я лишаюсь опоры
Небо стекает мне на ладони
Я лишаюсь опоры
Небо стекает на…
Это лишено опоры
Небо стекает мне на ладони
Это лишено опоры
Небо оказывается у меня под ногами
Их улыбки сладкие, а слова – горькие.
Я делаю вид, что все понимаю.
Там, снаружи, кто-то плачет
Мне на лицо золотыми блестками.
Я лишаюсь опоры
Небо стекает мне на ладони
Я лишаюсь опоры
Небо стекает на…
Это лишено опоры
Небо стекает мне на ладони
Это лишено опоры
Небо оказывается у меня под ногами
Мы с моей подружкой-половинкой идем прогуляться
Это не просто половинка, а хуже –
Мы считаем на «половину тебе, половину мне»
Бредем по обочине, как тени
Протянутая рука кажется сломанной
Все это сразу и тернии, и звезды 1
Эти странные дети
Которых будто случайно выплюнули наружу
Весь пыл которых сводятся к острению когтей
Их знамя – мрачная песня, в которой говорится:
«Я делаю свой мейк-ап с помощью меркурохрома,
И рекламные баннеры только укрепляют мой трон.
Я делаю свой мейк-ап с помощью меркурохрома,
И рекламные баннеры только укрепляют мой трон»
Я лишаюсь опоры
Небо стекает мне на ладони
Я лишаюсь опоры
Небо стекает на…
Это лишено опоры
Небо стекает мне на ладони
Это лишено опоры
Небо оказывается у меня под ногами
1) Épis et éclis (буквально «колосья и сияние») – символ противоположностей (небо и земля, лед и пламень, и т.д.)
Автор перевода - Tatyana Polla