Перевод текста песни Cláudia Pascoal - Ocasionalidade feat. Pedro Gonçalves

Представленный перевод песни Cláudia Pascoal - Ocasionalidade на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Ocasionalidade

[Verso 1:]
Posso te chamar de porco
Nem boleia tive
Fui pela CP
Posso dizer-te obrigado,
Vieste ter comigo
Não tens de quê

[Verso 2:]
És tão linda
És tão sovina
Sou tão sortudo
És tão burro
Às vezes...

[Refrão:]
Tu és como a minha primeira vez
Amor és único, mesmo na rapidez
Amor és única, és minha talvez
Mas mesmo na ocasionalidade és para mim:
O meu amor,
Para a vida,
Ao fim de semana
Amor...

[Verso 3:]
Tu és a net do meu PC
Eu dou-te a pass, pergunto-me porquê
Vou me embora vejo-te depois
Fico à tua espera e do sexo a dois
Agora
À lua
A toda a hora

[Refrão:]
Tu és como a minha primeira vez
Amor és único, mesmo na rapidez
Amor és única, és minha talvez
Mas mesmo na ocasionalidade és para mim:
O meu amor,
Para a vida,
Ao fim de semana
Amor...

[Outro:]
Amor vens tocar à minha porta
Não sei se vou estar bem disposta
Acho que já percebi.
Já não gosto mais de ti


Случайность

[Куплет 1:]
"Можно я скажу, что ты свинья?
Я даже не на машине приехала,
А на поезде от CP."
"Можно тебя поблагодарить
За то, что пришла?"
"Да не за что."

[Куплет 2:]
"Ты такая красивая",
"А ты такой противный",
"До чего же мне повезло",
"Ну и дурак же ты",
"Бывает..."

[Припев:]
Ты у меня будто впервые,
Любовь, ты уникальна, даже быстротечная,
Любовь, ты неповторима, возможно, ты наконец-то появилась у меня,
И хоть ты забрела случайно, но всё-таки
Ты моя любовь,
На всю жизнь
Или на выходные,
Но любовь...

[Куплет 3:]
Ты словно интернет для моего компьютера,
Не знаю, зачем было давать тебе пароль...
Пожалуй, я пойду, до скорой встречи,
Буду ждать тебя и секса для двоих
Сейчас же
И до бесконечности,
Всё время...

[Припев:]
Ты у меня будто впервые,
Любовь, ты уникальна, даже быстротечная,
Любовь, ты неповторима, возможно, ты наконец-то появилась у меня,
И хоть ты забрела случайно, но всё-таки
Ты моя любовь,
На всю жизнь
Или на выходные,
Но любовь...

[Конец:]
Любовь, однажды ты позвонишь мне в дверь,
Но будет ли у меня настроение открыть?
Кажется, я начинаю понимать...
"Ты мне больше не нравишься."


1 - Comboios de Portugal – железнодорожная компания в Португалии.

Автор перевода - Циля Шнеерсон

Смотрите также: Перевод песни Bryan Adams - She's a Little Too Good for Me


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!