Перевод песни Clannad - I will find you

I will find you

Hope is your survival
A captive path I lead

No matter where you go
I will find you
If it takes a long long time
No matter where you go
I will find you
If it takes a thousand years

Nachgochema
Anetaha
Anachemowagan

No matter where you go
I will find you
In the place with no frontiers
No matter where you go
I will find you
If it takes a thousand years

Hale wú yu
ga I sv
Do na dio sv i
Wi ja lo sv
Ha le wú yu
Do na dlo sv

No matter where you go
I will find you
If it takes a long long time
No matter where you go
I will find you
If it takes a thousand years

No matter where you go
I will find you
In the place with no frontiers
No matter where you go
I will find you
If it takes a thousand years

No matter where you go
I will find you

Я найду тебя

Надежда — твоё спасение,
Дорожка из плена, что я проложу

Куда бы ты не двинулся —
Я найду тебя,
Сколько бы времени это не заняло.
Не важно, куда ты двинешься —
Я найду тебя,
Пусть займет это тысячелетия

Не важно,
Куда пойдёшь,
Я найду тебя1

Куда бы ты не двинулся —
Я найду тебя
В местах, где нет границ
Не важно, куда ты двинешься —
Я найду тебя,
Пусть займет это тысячелетия

Куда бы ты не пошёл — я всегда с тобой на земле,
где нет границ
Не важно, куда пойдёшь
Я найду тебя, сколько времени это не займёт
Не важно, куда пойдёшь
Я найду тебя, пусть пройдут тысячелетия2

Куда бы ты не двинулся —
Я найду тебя,
Сколько бы времени это не заняло
Не важно, куда ты двинешься —
Я найду тебя,
Пусть займет это тысячелетия

Куда бы ты не двинулся —
Я найду тебя
В местах, где нет границ
Не важно, куда ты двинешься —
Я найду тебя,
Пусть займет это тысячелетия

Не важно, куда ты двинешься,
Я найду тебя
1) Делаварский язык. Перевод из англоязычных источников. Вероятно, именно на этом языке говорил Чингачгук Большой Змей из племени могикан. Сама песня в укороченной версии — саундтрек к фильму «Последний из Могикан» 1992 года, отсюда и вставки на индейских языках.
2) Язык индейцев Чероки. На ему родственном языке говорили гуроны — враждебное могиканам племя, враги Чингачгука.

Автор перевода - Hleb
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Rigs, the - Devil's playground

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх