Die Zeit Blieb Steh'n
Lange hab ich dir nachgeseh'n,
Lange stand ich noch da
Ich sah noch dein Winken –
Alles klar
Auf den Lippen dein Abschiedskuss,
Er brannte bis in mein Herz
Dein tiefer Blick,
Als wär's das letzte Mal
Und die Zeit blieb steh'n,
Etwa um halb acht
Jemand rief mich an und sagte:
"Du sei stark!"
Denn er kommt nicht zurück,
Im Nebel war's gescheh'n
Er fuhr zu schnell und hat nicht aufgepasst
Die Zeit blieb steh'n,
So etwa um halb acht
Lange schau ich ins Kerzenlicht,
Lange denk' ich an dich
Ich hör' deine Stimme – bist du da?
Ich spür' noch immer den Abschiedskuss,
Er brennt bis tief in mein Herz,
Doch was mir bleibt
Ist nur noch Einsamkeit
[2x:]
Und die Zeit blieb steh'n,
Etwa um halb acht
Jemand rief mich an und sagte:
"Du sei stark!"
Denn er kommt nicht zurück,
Im Nebel war's gescheh'n
Er fuhr zu schnell und hat nicht aufgepasst
Die Zeit blieb steh'n,
So etwa um halb acht
|
Время остановилось
Долго я смотрела тебе вслед,
Долго ещё стояла там.
Я видела, как ты махал мне рукой –
Всё в порядке.
На губах твой прощальный поцелуй,
Он горел в моём сердце.
Твой пронзительный взгляд,
Как будто в последний раз.
И время остановилось
Около половины восьмого.
Кто-то позвонил мне и сказал:
"Будь сильной!"
Ведь он не вернётся,
Это случилось в тумане.
Он ехал слишком быстро и был невнимателен.
Время остановилось
Около половины восьмого.
Долго я смотрю в свет свечей,
Долго думаю о тебе.
Я слышу твой голос – ты здесь?
Я всё ещё ощущаю прощальный поцелуй.
Он горит глубоко в моём сердце,
Но у меня осталось
Только одиночество.
[2x:]
И время остановилось
Около половины восьмого.
Кто-то позвонил мне и сказал:
"Будь сильной!"
Ведь он не вернётся,
Это случилось в тумане.
Он ехал слишком быстро и был невнимателен.
Время остановилось
Около половины восьмого.
Автор перевода - Сергей Есенин |