Перевод песни Claudia Jung - Ohne Dich

Ohne Dich

Wir zwei "für immer", so fing es an
Ich wollt' dran glauben, doch irgendwann
Musst' ich erkennen tief verletzt,
Dass man mit Glauben keinen Berg versetzt

Wenn du entscheidest frei zu sein,
Wird das "für immer" plötzlich "wieder allein"
Du hast den neuen Ton bestimmt,
Der nun in mir erklingt

Ohne dich
Bleibt mein Herz nicht steh'n
Du wirst seh'n –
Ohne dich kann ich trotzdem geh'n
Wenn dich hier nichts mehr hält,
Dreht sich auch meine Welt – ohne dich
Ohne dich
Werd' ich nicht erfrier'n
Und kein Stern – ohne dich
Seinen Glanz verlier'n
Wenn die Tränen vergeh'n,
Fang' ich wieder neu an – ohne dich

So ist das Leben – c'est la vie
Muss meine Träume leben, irgendwie
Dieses Geständnis hat mich kalt erwischt
Doch glaub' mir, daran sterb' ich nicht

Nimm deine Träume, lass mich allein!
Das Ende wird ein neuer Anfang sein
Auch wenn ich die Entscheidung nicht versteh',
Wird doch mein Schmerz vergeh'n

[2x:]
Ohne dich
Bleibt mein Herz nicht steh'n
Du wirst seh'n –
Ohne dich kann ich trotzdem geh'n
Wenn dich hier nichts mehr hält,
Dreht sich auch meine Welt – ohne dich
Ohne dich
Werd' ich nicht erfrier'n
Und kein Stern – ohne dich
Seinen Glanz verlier'n
Wenn die Tränen vergeh'n,
Fang' ich wieder neu an – ohne dich

Без тебя

Мы вдвоём "навсегда" – вот так всё и началось.
Я хотела в это верить, но в какой-то момент
Мне пришлось осознать – это сильно ранило –
Что с верой не сдвинешь ни одну гору.

Когда ты решаешь быть свободным,
Это "навсегда" становится вдруг "снова одна".
Ты задал новый тон,
Который теперь звучит во мне.

Без тебя
Моё сердце не остановится.
Вот увидишь! –
Без тебя я всё равно смогу идти.
Когда ничто больше не держит тебя здесь,
И мой мир вращается без тебя.
Без тебя
Я не замёрзну,
И ни одна звезда – без тебя –
Не потеряет свой блеск.
Когда слёзы пройдут,
Я начну всё заново – без тебя.

Такова жизнь – се ля ви.
Должна жить своими мечтами каким-то образом.
Это признание застало меня врасплох,
Но поверь мне, я не умру от этого.

Забирай свои мечты, оставь меня одну!
Этот конец будет началом чего-то нового.
Хоть я и не понимаю этого решения,
Моя боль пройдёт.

[2x:]
Без тебя
Моё сердце не остановится.
Вот увидишь! –
Без тебя я всё равно смогу идти.
Когда ничто больше не держит тебя здесь,
И мой мир вращается без тебя.
Без тебя
Я не замёрзну,
И ни одна звезда – без тебя –
Не потеряет свой блеск.
Когда слёзы пройдут,
Я начну всё заново – без тебя.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Claudia Jung - Mit Dem Rücken Zur Wand

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×