Перевод песни Clueso - Was Wäre Wenn

Was Wäre Wenn

[Vers 1:]
Warme Luft aus U-Bahn Treppen, wie ein Atemzug der Stadt
In dem wir uns vorwärts schleppen, jeder ferne Ziele hat
Direkt neben dem Café tropft der Lack aus alten Kannen
Eine kleine bunte Pfütze trägt Geschichten hier zusammen
Und hätte er nicht dieses Shirt an, das er eigentlich gar nicht mag
Hätte sie nicht lächeln müssen, an ihrem ersten Tag
Und hätte ihm der Film gefallen, hätte sie vielleicht nicht geweint
Aber er sie nicht getröstet und wär' heute noch allein

[Refrain:]
Hätte ich damals nichts verloren, würden wir uns gar nicht kennen
Und wär' da nicht der Eisberg, wär' das Schiff auch nicht versenkt
Und kämen wir nie zusammen, müssten wir uns niemals trennen
Ich frag mich immer wieder
Was wäre wenn [x4]

[Vers 2:]
Die große Stadt bleibt schnell, was wird man über uns erzählen
Häuser, Schatten, steile Wände, wie viele Träume hier zerschellen
Wie viele Sonnenuntergänge man hier unten gar nicht sieht
Häuser wachsen immer höher und Probleme gehen tief
Und hätte er den Mund gehalten, statt diesem einen Satz
Wäre alles noch beim Alten, säße sie noch an dem Platz
Doch wär‘ sie damals nicht gegangen, wären beide jetzt nicht frei
Doch wenn sie ehrlich zu sich sind, war das das Beste für die zwei

[Refrain:]
Hätte ich damals nichts verloren, würden wir uns gar nicht kennen
Und wär‘ Nero nicht geboren, würde Rom nicht brennen
Und kämen wir nie zusammen, müssten wir uns niemals trennen
Ich frag mich immer wieder
Was wäre wenn [x7]

Что было бы, если...

[Куплет 1:]
Тёплый воздух из метро, как дыхание города,
В котором мы все тащим свои ноги, у каждого свой пункт назначения.
Прямо рядом с кафе капает лак из старых бидонов,
Разноцветная маленькая лужа собирает тут истории.
И если бы он не был в этой футболке, которую он вообще-то не любит,
Ей бы не пришлось улыбнуться в ее первый день,
И если бы ему фильм понравился, она бы, наверное, не заплакала,
Он бы ее не утешил и был бы сегодня всё еще одинок.

[Припев:]
Если бы я тогда всё не продул, мы бы друг с другом не познакомились,
И если не было бы айсберга, Титаник бы не утонул,
И если мы бы не сошлись, нам не пришлось бы расставаться,
Я спрашиваю себя всё снова и снова,
Что было бы, если… [x4]

[Куплет 2:]
Город ускоряет свой темп, что будут о нас рассказывать.
Дома, тени, осыпающиеся стены, как много грёз здесь разбивается,
Как много закатов солнца не видно под землёй,
Дома становятся всё выше, а проблемы становятся острее.
И если бы он промолчал и не вымолвил это одно предложение,
Всё было бы по-старому, она бы всё еще тут сидела.
Но если бы она тогда не ушла, они оба не были бы сейчас свободны,
И если они честны с собой, так было лучше для них обоих.

[Припев:]
Если бы я тогда всё не продул, мы бы друг с другом не познакомились,
И если бы Нерон не родился, Рим бы не сгорел.
И если мы бы не сошлись, нам не пришлось бы расставаться,
Я спрашиваю себя всё снова и снова,
Что было бы, если… [x7]

Автор перевода - Tamima
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни AnnenMayKantereit - Orangenlied

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх