Мои противные манеры северянина
Тут шли вразрез со всеми местными традициями.
Откуда же мне знать, что у неё ревнивый мужинёк?
Он был начмагом в лавке «Тракторзапчасть»
И дока по части ружей и ножей.
Иногда, честное слово, мозгов у меня меньше, чем у кувалды.
Я молил, чтобы Господь даровал мне храбрости,
Я молил о любви,
Я молил, чтобы небеса направили меня на правильный путь.
Я молил о божьем покровительстве,
Но теперь я молю о быстрой смерти в Техасе.
Эй, эй!
Прошу Вас, простите меня, мистер Гиббонс. 1
Еле дополз до салуна под названием «Рок»
В попытке заврачевать свои раны.
Я крупно налажал и их серьёзно инфицировал.
Гляжу, а я на крупе украденного коня,
Ну, думаю, прощай мой отчий дом,
И всё из-за отсутствия хороших манер.
Я молил, чтобы Господь даровал мне храбрости,
Я молил о любви,
Я молил, чтобы небеса направили меня на правильный путь.
Я молил о божьем покровительстве,
Но теперь я молю о быстрой смерти в Техасе.
Двери салуна вдруг перестали раскачиваться,
Тапёр вдруг перестал играть, (Эй, эй)
Где-то в глубине в тени я услышал
Архаичные испанские фразы. (Эй, эй)
Проповедник встал из-за стола,
В правой руке он держал библию (эй, эй),
А в левой — рабочую часть
Винтовки системы Винчестер.
Я молил, чтобы Господь даровал мне храбрости,
Я молил о любви,
Я молил, чтобы небеса направили меня на правильный путь.
Я молил о божьем покровительстве,
Но теперь я молю о быстрой смерти в Техасе.
Бомонт, Амарилло, у них есть наводка на меня.
Галвестон, Эль-Пасо, Накодочес, Абилин.
Бомонт, Амарилло, у них есть наводка на меня.
Галвестон, Эль-Пасо, Накодочес, Абилин.
Бомонт, Амарилло, у них есть наводка на меня.
Галвестон, Эль-Пасо, Накодочес, Абилин.
Бомонт, Амарилло, у них есть наводка на меня.
Галвестон, Эль-Пасо, Накодочес, Абилин.
1) Дань уважения Нила Фэллона американскому рок-музыканту, основателю, гитаристу и певцу группы ZZ Top, основному автору произведений коллектива и жителю штата Техас Билли Гиббонсу.
Автор перевода - Р BlackOut