Перевод песни Coldplay - Church

Church

[Verse 1: Chris Martin]
What can I tell you?
When I'm with you, I'm walking on air
Watching you sleeping there, yeah
But what can't I get through?
And when for everyone, everywhere
You're answering every prayer

[Chorus: Chris Martin]
And when you're riding a wave
Oh, won't you ride that wave to me?
When you're setting your sail
Oh, can I be your seventh sea?
When you're riding a wave
Oh, when you're riding a wave

[Post-Chorus: Chris Martin]
'Cause when I'm hurt
Then I go to your church
'Cause when I'm hurt
Then I go to your church

[Instrumental:]

[Chorus: Chris Martin]
When you're riding a wave
Oh, won't you ride that wave to me?
When you're riding a wave

[Bridge: Norah Shaqur:]
رأبي يا الله يا قادر، لماذا تركتني؟
أبي يا الله يا قادر
حرية يا الله
محبة يا الله

[Outro: Norah Shaqur & Chris Martin]
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
I worship in your church, baby, always
I worship in your church, all the seven days (Ooh, ooh, ooh)
I praise and praise
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)

Церковь

[Куплет 1: Chris Martin]
Что я могу тебе сказать?
Когда я с тобой, я на седьмом небе от счастья,
И я смотрю, как ты спишь рядом, да.
Но с чем я не смогу справиться,
Если всем и повсюду
Ты отвечаешь на все молитвы?

[Припев: Chris Martin]
И когда ты поймаешь волну,
Оу, ты не прокатишься на этой волне до меня?
Когда ты отправишься в плавание,
Оу, я могу быть твоим седьмым морем?
Когда ты поймаешь волну,
Оу, когда ты поймаешь волну…

[Связка: Chris Martin]
Ведь если мне больно,
То я иду в твою церковь.
Ведь если мне больно,
То я иду в твою церковь.

[Инструментальный проигрыш:]

[Припев: Chris Martin]
Когда ты поймаешь волну,
Оу, ты не прокатишься на этой волне до меня?
Когда ты поймаешь волну…

[Переход: Norah Shaqur]
Оу, Бог мой, Отец мой, почему ты оставил меня?
Боже, Отец мой, всесильный,
Оу, Всевышний, это свобода,
Оу, Всевышинй, это любовь.

[Завершение: Norah Shaqur & Chris Martin]
(У-у-у)
(У-у-у)
Я молюсь в твоей церкви, малыш, всегда,
Я молюсь в твоей церкви все семь дней в неделю,
Я восхваляю и восхваляю тебя.
(У-у-у)
(У-у-у)

1 – Семь морей (Seven Seas) – идиоматическое выражение, с давних времён означающее Мировой океан в целом. Выражение ''семь морей'' (как, например, в обороте ''плавание за семь морей'') может относиться или к определённому набору водоёмов, или ко всему Мировому океану.

Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows - Consider this: the true Meaning of Love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх