Un Loc Să Ajung
Am avut lumea-n sărut, în cel mai dulce și mai scurt.
De acum am să mă tot duc.
Am avut timp să nu uit,
Oricât de străin să devin.
Voi avea partea mea de destin dur sau senin.
Ca ecou bănuit de-nalțimi.
Ca ecou neaflat de lumini.
Ca ecou.
Nu știu ce anume mă uita-n trecut,
Nu știu ce mă încurca mai mult,
De e crezul pe care ți-l pierzi
Sau cuvinte ce nu le mai crezi.
Simt acum sau simt ce-am simțit?
Ce mă tulbură nu văd să prind
Ce-a mai fost în acea zi demult
Sau a fost destul?
C-am avut lumea-n sărut, în cel mai dulce și mai scurt.
Că să-ncep să mă tot duc, să nu stric ce am avut.
Și oricât de laș, am să fiu, am să am unde să mă știu
Sincer și viu, plin și pustiu, nou și târziu.
Ca ecou bănuit de-nalțimi.
Ca ecou neaflat de lumini.
Ca ecou dus pe aripi de vis.
Ca ecou strâns la piept și neatins.
Ca ecou.
De-ar fi să mă rup în azi și trecut,
Și să-mi fie dat un loc să ajung.
Am să mă duc de-ar fi să ajung,
Doar suflet de azi și doar suflet de trecut.
Dar să știu că apuc, să știu ce-am avut
În mai mult decât un simplu minut.
Am să mă duc, am să mă urc,
Am să m-afund, am să mă duc.
Și tot am s-ajung într-un fals început
Să simt mână de azi lângă cea de trecut
Am să mă duc chiar de-ar fi să n-ajung
Am să mă duc, am să mă duc.
Să fiu iar un azi în trecut,
Să am iar lumea-n sărut.
|
Там, где моё место
У меня был целый мир в одном поцелуе, в таком сладком и таком коротком.
Тогда я понял, что покину это место.
У меня было время, чтобы не забыть об этом,
Чтобы стать чужим.
Моя судьба меня настигнет, тяжёлая или безоблачная.
Словно эхо, раздающееся с высоты.
Словно эхо, затерявшееся во тьме.
Словно эхо.
Я не знаю, что именно меня не отпускает в прошлом,
Я не знаю, что ещё меня по-прежнему волнует,
Может, это вера, которую ты теряешь
Или слова, в которые ты больше не веришь?
Я чувствую сейчас что-то новое или то же, что и прежде?
Я чувствую, что не могу уловить то, что меня волнует,
То, чего никогда не было в том далёком дне
Или всё это было не раз?
Ведь у меня был целый мир в одном поцелуе, таком сладком и таком коротком.
Для начала я навсегда уйду, чтобы не испортить то, что было раньше.
Но всё же, не справившись со страхом, я буду, я останусь там, где я знаю себя
Искреннего и живого, радостного и опустошённого, обновлённого и старого.
Словно эхо, раздающееся с высоты.
Словно эхо, затерявшееся во тьме.
Словно эхо, принесённое на крыльях мечты
Словно эхо, зажатое в груди и так и оставшееся там.
Словно эхо.
Я мог бы сломаться сейчас или в прошлом,
Или мне могли бы сказать, где моё место.
Я уйду, если было бы, куда идти,
Только нынешняя жизнь такая же как жизнь прошлая.
Но если бы я знал, что могу успеть, если бы я знал что у меня было
Больше чем всего лишь одна минута.
Я уйду, я поднимусь на вершины,
Я погружусь в глубины, я уйду.
Я даже в спешке побегу вперёд,
Чтобы почувствовать, что сегодня всё почти так же, как вчера.
Я уйду, и всё будет так, как если бы я совсем не приходил.
Я уйду, я уйду.
Если бы я мог повторить этот день в прошлом,
Если бы у меня вновь был целый мир в одном поцелуе.
Автор перевода - Сергей Долотов из Саратова
|