Кино, кино,
Я хочу любви, как в кино.
Я смотрю на тебя — ты идеал для меня,
Если ты бриллиант, тогда я — кольцо.
Все наши друзья завидуют нам,
Мы такие милые, такие милые.
Мы построили собственный мир, и я отдал тебе ключи.
Все ещё не могу поверить, что это не сон:
Влюбляться в чёртову фантазию —
Это так похоже на меня, так похоже.
Но я реально живу,
А жизнь не вымысел.
У меня в воображении мы танцуем в темноте,
У меня в воображении мы целуемся под звездами.
Но мы с тобой знаем, что в реальности всё не так,
Потому что, малыш, мы не в кино.
Кино, кино,
Я хочу любви, как в кино.
Мы ходим на вечеринки с твоими знакомыми,
Мы держимся за руки, но это лишь игра на публику,
Потому что с понедельника по пятницу
Мы едва разговаривали друг с другом.
Они не знают, они не могут узнать,
Что по дороге сюда я просматривал твои переписки
И яростно кричал:
“Как это ты все ещё любишь свою бывшую?”
Хотя ты и говоришь, что между вами все кончено,
Но тогда почему она звонит тебе
В 3 и 4 утра?
У тебя забавное представление о дружбе.
У меня в воображении мы танцуем в темноте,
У меня в воображении мы целуемся под звездами.
Но мы с тобой знаем, что в реальности всё не так,
Потому что, малыш, мы не в кино.
У меня в воображении мы никогда не расстанемся,
У меня в воображении ты не разобьёшь мне сердце.
Но мы с тобой знаем, что в реальности всё не так,
Потому что, малыш, мы не в кино.
Кино, кино,
Я хочу любви, как в кино.
Кино, кино,
Я хочу любви, как в кино.
Малыш, мы потеряли всю любовь, которая у нас была,
И я больше не могу притворяться, что как прежде уже никогда не будет
(Я хочу любви, как в кино),
И я думаю, что ты видишь меня насквозь (кино, кино).
Малыш, всё совсем не так, как в кино,
А я хочу любви, как в кино.
Автор перевода - Райден