Where Have All the Good Men Gone
Do you remember what your daddy used to tell you
About the so called nice boys that keep on coming ’round
He said they’ll let you down
At 21 I bet you’ve seen a little heartache
But when you’re 22 it’s time to learn from your mistakes
But you don’t expect the pain by the time you get to my age
Tell me: Where have all the good men gone?
Tell me: Why they’re taken or they’re just playin’ wrong, so wrong
Ladies, ladies help me sing this song – I wanna know now
Tell me: Where have all the good men gone?
They’re gone for good
It’s hard to find a man who’s a genuine original
When all the guys I see are data virtual and digital
I’ve spent almost every night searching every single site and I’m bored
Said he was witty but I couldn’t laugh at his jokes
He made me pay for dinner
When he claimed he was a CEO
But he still lives with mom – oh no no no no!
Tell me: Where have all the good men gone?
Tell me: Where they’ve taken all the good and strong, they’re gone
Ladies, ladies help me sing this song – I wanna know now
Tell me: Where have all the good men gone?
They’re gone for good
Tell me: Where are all the good men?
Tell me: Where are all the good men?
Tell me: Where are all the good men?
Where are all the good men?
We got divorced guys, lonely guys, men who never leave their wives
Tell me: Where have all the good men gone?
Tell me: Why they’re taken or they’re just playin’ wrong
Ladies, ladies help me sing this song – I wanna know now
Tell me: Where have all the good men gone?
They’re gone for good
|
Куда подевались настоящие мужчины?
Помнишь, что тебе когда-то рассказывал твой папа
О так называемых “славных” парнях, которые крутятся вокруг тебя?
Он говорил, что они погубят тебя.
Я уверена, что до 21 года ты уже узнала, что такое разбитое сердце,
Но когда тебе уже 22, то самое время учиться на своих ошибках,
И ты уже не боишься боли в моём возрасте.
Скажите мне, куда подевались все настоящие мужчины?
Скажите, их что, уже разобрали, или они просто ведут себя не так, не так?
Женщины, женщины, подпевайте мне – я хочу узнать,
Скажите мне, куда подевались все настоящие мужчины? –
Они исчезли навсегда…
Трудно найти мужчину, который был бы настоящим эталоном,
Когда все парни, которых я знаю, живут в виртуальной реальности.
Я ночи напролёт изучаю сайты знакомств, и мне уже надоело.
Один говорил, что он остряк, но меня не рассмешили его шутки,
И мне пришлось заплатить за ужин,
Когда он заявил, что является главным исполнительным директором,
И при этом до сих пор живёт с мамой – о нет, нет, нет!
Скажите мне, куда подевались все настоящие мужчины?
Скажите, их что, уже разобрали, или они просто ведут себя не так, не так?
Женщины, женщины, подпевайте мне – я хочу узнать,
Скажите мне, куда подевались все настоящие мужчины? –
Они исчезли навсегда…
Скажите мне, где все настоящие мужчины?
Скажите мне, где все настоящие мужчины?
Скажите мне, где все настоящие мужчины?
Где все настоящие мужчины?
У нас были разведённые, холостые и мужчины, никогда не ходившие на сторону.
Скажите мне, куда подевались все настоящие мужчины?
Скажите, их что, уже разобрали, или они просто ведут себя не так, не так?
Женщины, женщины, подпевайте мне – я хочу узнать,
Скажите мне, куда подевались все настоящие мужчины? –
Они исчезли навсегда…
1 – CEO (англ. Chief Executive Officer) – главный исполнительный директор – высшее должностное лицо компании, председатель правления.
Автор перевода - Дмитрий из Льгова
|