'74–'75
Got no reason
For coming to me, and the rain running down.
There’s no reason,
And the same voice
Coming to me like it’s all slowing down,
And believe me
I was the one who let you know,
I was just sorry ever after
Seventy-four, seventy-five.
It’s not easy,
Nothing to say ’cause it’s already said,
It’s never easy
When I look on in your eyes,
Then I find that I’ll do fine,
When I look on in your eyes,
Then I do better.
I was the one who let you know,
I was just sorry ever after
Seventy-four, seventy-five.
Giving me more, and I’ll defy,
‘Cause you’re really only after
Seventy-four, seventy-five.
|
74—75
Мне нет
Причин приходить, ещё и дождь идёт,
Нет причин,
И тот же голос
Приходит ко мне, будто всё замедляется,
И, поверь мне,
Я был единственным, кто рассказал тебе,
Я сожалел с
Семьдесят четвёртого, семьдесят пятого.
Это нелегко,
И нечего сказать, ведь всё уже высказано,
Это всегда нелегко
Когда я смотрю тебе в глаза,
То узнаю, что я справлюсь,
Когда я смотрю тебе в глаза,
То справляюсь лучше.
Я был единственным, кто рассказал тебе,
Я сожалел с
Семьдесят четвёртого, семьдесят пятого.
Ты выдаёшь всё больше, а я буду это отрицать,
Ведь на самом деле ты гонишься лишь за
Семьдесят четвёртым, семьдесят пятым.
Автор перевода - VeeWai
|