Перевод песни Corvus Corax - Anti Dolores Capitis
Anti Dolores Capitis
Adscribes in papyro ferarum
Nomina et ad caput ligabis:
Leo, lea, tauros, tigris,
corvus corax, pantera
Dum ligaveris in silentio,
Dicis ipsa nomina
|
Против головной боли
Запиши на бумаге диких зверей 1
Названия и привяжи к голове:
Лев, львица, бык, тигр, 2
Ворон обыкновенный, пантера. 3
Когда ты привяжешь, в тишине
Произнеси эти названия. 4
1 – Альтернативный перевод: "Ты запишешь на бумаге диких зверей". Использованная в оригинале форма глагола "adscribes" в латинском языке может быть и изъявительным наклонением (ты запишешь), и повелительным наклонением (запиши). Контекст подсказывает, что здесь скорее используется повелительное наклонение, так как текст содержит инструкцию.
2 – Альтернативный перевод: "Лев, львица, телец, тигр".
3 – В латинских текстах античного и средневекового периода для обозначения ворона использовали слово corvus. Латинское название "corvus corax" (ворон обыкновенный) — это научное название, которое впервые систематически ввёл шведский натуралист Карл Линней в XVIII веке. Использование автором названия corvus corax указывает на не средневековое (а значительно более позднее) происхождение текста. Наука с её критическим мышлением и магия с её верой в чудеса – это две противоположности. То есть авторы здесь откровенно иронизируют, используя научное название ворона в тексте якобы магического заклинания.
4 – Здесь в оригинале использована форма "dicis" — изъявительное наклонение ("ты произносишь"), но из контекста понятно, что подразумевается повелительное наклонение ("произнеси"), поскольку текст представляет собой инструкцию.
Автор перевода - Елена Догаева
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Clara La San - Enemy