Перевод песни Corvus Corax - Miser
MiserIn huius mundi domo miser qui vivis homo, Post carnem cinis eris Cinis et origo. Sit tibi formido, |
НесчастныйКто живёт в доме этого мира – несчастный человек. 1 После плоти пеплом станешь ты, Пепел и происхождение. Пусть будет тебе страшно, 1 – Дословно: In huius mundi domo miser qui vivis homo, – В доме этого мира, несчастный, кто живет, человек. сказано: "В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься". В латинской Библии (Вульгате) это звучит следующим образом: "In sudore vultus tui comedes panem, donec revertaris in terram, de qua sumptus es; quia pulvis es, et in pulverem reverteris". То есть, в Библии использовано слово "pulvis" (прах), а здесь авторы текста использовали сово "cinis" (пепел). Потому что христианская традиция предполагает погребение (то есть, умерший человек превращается в прах), а в античном мире практиковались погребальные костры (то есть, умерший человек превращается в пепел). То есть, в этой строке авторы отсылают нас к античным представлениям о бренности человеческой жизни – в противовес христианской идее вечной жизни и бессмертной души.} |
Смотрите также: Перевод песни Corvus Corax - Custodes Sunt Raptores