Перевод песни Cradle Of Filth - Deflowering the Maidenhead, Displeasuring the Goddess

Deflowering the Maidenhead, Displeasuring the Goddess

Cracked mirrors scatter reflection
Beauty falls from her state of perfection

Good Grace has fled this dream
While the cat's away
The rats will ravage

Despotic, necrotic fingers
Have lingered with rape's affection

Hoods face this global scene
As they stoop to prey
Nature grows more savage

She shudders at our foetal, fatal touch
Heavenly her body reft and left amongst the dead
Once grateful seeds in her natal hutch
Our species breeds, deflowering the maidenhead

Religions caw epistles
Twisted laws extend their thistles

A crown to justify
Our place atop
This hellbound carriage

This judgment has come from on high
Deforesters pray to the amplified sky

Stripped of her gowns
Temples ripped down
Her curses hearse now

This judgment has come from on high
Look to her spears with true fear in your eyes

Summoning the coven
The Four Horsemen, Eschaton
She the sumptuous Earth
Deep scars were forced upon

Queen Catastrophia, seer
Renewal grew to see
Humanity in ruins
Sped to death on rotten knees

We freed the flames that came to haunt her
The greed that tore her elvish bodice
She was the storm that warmed to slaughter
Our selfish needs
Displeasuring the Goddess

Plastering disasters
Faster pandemics appear
Anthropocentric pockets
Last plagues are spreading near

Grand levelling with seven
Tongues acerbic, whore-astride
As the oceans swell in venom
At our slick black ecocide

This judgment has come from on high
Poisoners choke on the smoke-ridden sty

Forewarnings ignored
Faith in a Lord
Life's blessings uncared for

This judgment has come from on high
Suffer this kiss as she whispers goodbye

What have we done?
And what have we become?
In this distance from Our Mother
From the gates of late Eden

Blinded, undone
Glowering into the sun
A world of mass congestion
Smothered
In the waste of late Eden

And what of her?
Gaia, Cybele
Where is jewelled Ishtar
That shone forth like the stars?

Now maniacal, now maniacal
She moves against us all
To destroy, recreate anew
To dance amok amidst annihilation

Extinction greets foul creatures left
Deflowering the maidenhead
Displeasuring the Goddess…

Сорванный цветок девственности, разгневавший Богиню

Подобно отражению в треснутых зеркалах
Разбивается ее совершенная красота.

Высшая Милость покинула этот сон –
Без кота
Крысы разорят дом.

Властные омертвевшие пальцы
Потянулись, дабы надругаться.

Насильники, видя это зрелище,
Склонились, чтобы урвать кусок,
Освобождая свою звериную натуру.

Она содрогается от нашего губительного проникновения.
Лишено жизни ее божественное тело и брошено среди трупов.
Стоит созреть семенам в ее детородном лоне,
Как наш вид стремится размножиться, сорвав цветок девственности.

Монахи каркают свои молитвы,
А извращенные законы опутывают все, как сорняки.

Власть оправдывается,
Восседая сверху
Этой адской колесницы.

Этот приговор был послан небесами,
Что набирают силу от молитв вырывателей саженцев.

Сорвав с нее платье,
Храмы разбили
Ее проклятья, ныне погребенные.

Этот приговор был послан небесами.
Узрите ее жала глазами, полными страха.

Призвав на шабаш
Четырех Всадников Апокалипсиса,
Она плодородную Землю
Покрыла глубокими шрамами.

Королева Катастрофия напророчила
Новые ростки
На руинах человечества,
Спешно ползущего к смерти на гниющих коленях.

Мы высвободили пытающее ее пламя
И алчность, что сковала ее точеный бюст.
Она стала бурей, призванной изничтожить
Наши корыстные нужды,
Гневящие Богиню.

Облегчающие боль бедствия
Быстрее распространяют пандемию1.
Последние антропоцентрические очаги
Охвачены чумой.

Тотально уничтожающие семь
Отравляющих жал с восседающей блудницей
Вспенивают ядом океаны
На нашем идеально зловещем экоциде2.

Этот приговор был послан небесами.
Отравители задыхаются в задымленном свинарнике.

Предостережения игнорируются,
Как и вера в Бога;
Молитвы о жизни забыты.

Этот приговор был послан небесами.
Стерпите ее прощальный поцелуй.

Что мы наделали?
И кем мы стали?
Вдали от Нашей Матери,
От врат падшего Эдема3.

Ослепленный, загубленный,
Враждебный солнцу
Мир массового скопления
Задохнулся
От отходов падшего Эдема.

А что с ней?
Гея4, Кибела5,
Где драгоценная Богиня Иштар6,
Что сверкала в вышине, словно звезды?

Теперь безумная, теперь безумная,
Она бродит среди нас,
Дабы уничтожить и создать новое
В неистовом танце среди руин.

Оставшихся зараженных существ ждет вымирание.
Сорванный цветок девственности
Разгневал Богиню.

1 – Пандемия – эпидемия, характеризующаяся распространением инфекционного заболевания на всей территории страны.
2 – Экоцид – уничтожение окружающей среды.
3 – Эдем – рай.
4 – Гея – древнегреческая богиня земли.
5 – Кибела – в древнегреческой мифологии матерь богов.
6 – Иштар – в аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви и войны.

Автор перевода - NoirEth
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Circa Waves - Wake Up

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх