Перевод песни Cradle Of Filth - Existential Terror

Existential Terror

Pulvis Et Umbra Sumus
Pulvis Et Umbra Sumus
Pulvis Et Umbra Sumus
Pulvis Et Umbra

Meaningless
Is this all there is
A flicker of life in a black forever?

Shine a light on the bowels of Heaven
Dark futures howl in her grip
Frightening new constellations, headlong
Press their scowls on Orion's lip
Our earth is strangled
From within and soon without

Existential terror
Four Horsemen our pallbearers
Riding nightmares of purebred belief
In the coming apocalypse.
Existential terror
Furies spit on grave endeavours
The world is a slippery reef
Encircled by beasts of the sea
'Neath an eclipse

Pulvis Et Umbra Sumus
Pulvis Et Umbra Sumus
Pulvis Et Umbra Sumus
Pulvis Et Umbra

The more we know, all the more we quiver
On our knees before prophecies
Just begun or being sung for countless centuries
Psalms carved deep into our psyches
Our earth, newfangled
Abrim with sin and fully undevout

Existential terror
Four Horsemen our pall bearers
Riding nightmares of purebred belief
In the coming apocalypse.
Existential terror
Bleak winds blow storm-crow scarers
The world is a slippery reef
Encircled by beasts of the wing
'Neath an eclipse

A gnawing fear of death
Of the great beyond
Of the lessening bells of midnights left
To dwell upon what the hell went wrong

A perverse, reverse Pentecost
Mass cataclysm, all is lost
Accursed music of the spheres
Ascends to score a bitter ending here

Existential terror
Pestilential errors fly
In the face of planetary strife
Existential terror
Four Horsemen our pall bearers
Riding nightmares of purebred belief
In our extermination

Decide
Eyes scour blazing skies
Time to embrace the inevitable
We are all going to fucking die

Pulvis Et Umbra Sumus
Nothing but nothing remains
Pulvis Et Umbra Sumus

Pulvis Et Umbra Sumus
Nothing but nothing remains
Pulvis Et Umbra Sumus
Again
Pulvis Et Umbra Sumus
Nothing but nothing remains
Pulvis Et Umbra Sumus

Экзистенциальный ужас

Лишь пыль и тень мы,
Лишь пыль и тень мы,
Лишь пыль и тень мы,
Лишь пыль и тень…

Бессмысленность…
Есть ли здесь что-либо ещё?
Кроме слабого мерцания жизни средь вечной тьмы?

Проливая свет на небесные недра,
Завывает тёмное будущее, что во власти Вавилонской Блудницы.
Стремительные пугающие новорождённые созвездия
Устремляют свой грозный взор на уста Ориона.
Наша Земля задыхается
Изнутри – а вскоре её станут душить и снаружи.

Экзистенциальный ужас;
Четыре Всадника понесут наш гроб
Верхом на чистокровных кошмарах веры
В грядущем Апокалипсисе.
Экзистенциальный ужас;
Стихии равнодушны к великим усилиям,
Весь мир – скользкий риф
В кольце морских чудовищ
Во мраке затмения.

Лишь пыль и тень мы,
Лишь пыль и тень мы,
Лишь пыль и тень мы,
Лишь пыль и тень…

Умножая знания, мы трепещем всё сильней
На коленях перед пророчествами,
Что стали исполняться, что возвещались в течение бесчисленных столетий.
Псалмы вырезаны в сердцевинах наших душ,
Наша Земля во власти новых идеалов,
Наполнена до краёв грехом, совершенно лишена благочестия.

Экзистенциальный ужас;
Четыре Всадника понесут наш гроб
Верхом на чистокровных кошмарах веры
В грядущем Апокалипсисе.
Экзистенциальный ужас;
Холодные ветра уносят пугала для горевестников,
Весь мир – скользкий риф
В кольце морских чудовищ
Во мраке затмения.

Гложущий изнутри страх смерти,
Великого неведомого,
Затихающих колоколов оставшихся ночей,
Проводимых в размышлениях о том, что, чёрт возьми, пошло не так…

Превратная, обращённая Пятидесятница,
Всеобщая катастрофа, всё уничтожено..
Проклятая музыка сфер
Повышается в тональности, дабы аранжировать этот горький финал.

Экзистенциальный ужас;
Воспаряют тлетворные заблуждения
На глазах у всепланетной междоусобицы.
Экзистенциальный ужас;
Четыре Всадника понесут наш гроб
Верхом на чистокровных кошмарах веры
В ходе нашего уничтожения.

Время определиться,
Мы рыщем глазами по пылающему небу,
Время смириться с неизбежным,
Мы все, к чертовой матери, умрём.

Лишь пыль и тень мы,
(Ничего, ничего не останется)
Лишь пыль и тень мы.

Лишь пыль и тень мы,
(Ничего, ничего не останется)
Лишь пыль и тень мы
(Снова)
Лишь пыль и тень мы,
(Ничего, ничего не останется)
Лишь пыль и тень мы…

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bullet for My Valentine - Bastards

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх