Перевод песни Cradle Of Filth - How Many Tears to Nurture a Rose?

How Many Tears to Nurture a Rose?

Our time together ends,
The sadness is over
I tried my best to make amends
But my heart grew cold and black.
I have knelt before your altar
Read the missives from your psalters
In many ways, I was bound to falter
You gave me nothing back

Religious fervour got us no further
The Goddess silent to the zealots that serve her
Veneration, masturbation
Icons of deceit built on fluidic foundations

I'd have offered you the world from an elven spire
These thoughts shall not prevail
For in our time, the ships had set sail.
Disguise the hurt with wine and fire
How many tears to nurture a rose?
How many thorns to tear us both into pieces?

The night, the night grew chill
And in its arms, I fantasized
And fell into her darksome eyes

I woke upon the sand
The madness was over
I tried my best to understand
But my mind, bewitched, was gone.
I had crawled within her garden
Seen the things that would make a soul harden
Saints and sinners all begging her pardon
I had hung upon her cross

The taste of bliss turned to venomous piss
Now the graven angels sing of loss

I'd have offered you the world from an elven spire
These thoughts shall not prevail
For in our time, the ships had set sail.
Disguise the hurt with wine and fire
How many tears to nurture a rose?
How many thorns to tear us both into pieces?

Faith bled away from the shore that day
Nothing but the whispers of the vista at play
Advanced, answered my
Lonely prayers, my spent libations
Thunder coming with a pent frustration
You could have been my esteemed salvation
And we'd have had it all
If you'd only stepped from your pedestal

I'd have offered you the world from an elven spire
These thoughts shall not prevail
For in our time, the ships had set sail.
Disguise the hurt with wine and fire
How many tears to nurture a rose?
How many thorns to tear us both into pieces?

Сколько нужно слёз, чтобы взрастить розу?

Наше совместное время подошло к концу,
Печали больше нет.
Я старался, как мог, всё исправить,
Но моё сердце остыло и очерствело.
Я преклонял колени пред твоим алтарём,
Читал послания из твоих молитвенников,
Я не мог не оступиться, по многим причинам,
Я ничего не получил от тебя взамен.

Религиозный пыл нас ни к чему не привёл,
Богиня не отвечает своим радивым ревнителям.
Благоговение, самоудовлетворение;
Лживые иконы опираются на зыбкий фундамент.

Я подарил бы тебе целый мир с эльфийского шпиля,
Но этим мечтам не суждено воплотиться в жизнь,
Ибо в наш век корабли уже отплыли.
Я заглушаю боль вином у камина,
Сколько нужно слёз, чтобы взрастить розу?
Сколько нужно шипов, чтобы разорвать нас обоих на части?

Ночь, ночь стала холодней,
И я предавался грёзам в её объятьях,
Падая в омут чёрных глаз.

Я проснулся на песке,
Безумие прошло.
Я тщался понять что-либо,
Но околдованный рассудок не возвращался.
Я крался ползком в её саду,
Видел такое, от чего ожесточилась бы всякая душа,
И святые, и грешники молили её о прощении,
Я висел на её кресте.

Вкус услады обернулся отравленной мочой,
И отныне ангелы с гравюр поют об утрате.

Я подарил бы тебе целый мир с эльфийского шпиля,
Но этим мечтам не суждено воплотиться в жизнь,
Ибо в наш век корабли уже отплыли.
Я заглушаю боль вином у камина,
Сколько нужно слёз, чтобы взрастить розу?
Сколько нужно шипов, чтобы разорвать нас обоих на части?

В тот день вера иссякла, растворившись в океане,
И лишь звуки моря
Упреждающе отвечали
На мои одинокие молитвы и совершённые возлияния.
С прорывающимся разочарованием пришла гроза,
Ты могла стать моей превозносимой спасительницей,
И мы могли бы добиться всего,
Если б только ты спустилась со своего пьедестала..

Я подарил бы тебе целый мир с эльфийского шпиля,
Но этим мечтам не суждено воплотиться в жизнь,
Ибо в наш век корабли уже отплыли.
Я заглушаю боль вином у камина,
Сколько нужно слёз, чтобы взрастить розу?
Сколько нужно шипов, чтобы разорвать нас обоих на части?

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cradle Of Filth - Existential Terror

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх