Перевод песни Cradle Of Filth - Retreat of the Sacred Heart

Retreat of the Sacred Heart

She slept in ecstasy
In hands that fanned her wildest fantasies
Freed from Christ's frigid regime
And rigid nails…

She was first in church
To lick her lips and self-debased
Each waking second felt like heaven
In the scarlet One's embrace

And at last, clear memories, aghast
Relinquished their control
All things held dear to the wretched past
Coalesced within her soul

Madness crept into her sight
Though her sinful hair
Spoke of nothing to the contrary
Once dulled eyes leaped alive with life
Her piece of broken mirror
Barely recognised

The worm was turning

For her sat grinning Victoria
Who, no three weeks ago
Was flogged red to euphoria
For her dour love of God
And the ardour of his crows

Cold cloisters kept the dead apart
At the Retreat of the Sacred Heart

She stepped in ecstasy
Neath skies that plied her wildest fantasies
Freed into love's reacquainted dream
And sudden gales…

Night grew sultry late September
A man came from the village
Through the woods
To help with harvest
She was burning like the fields
All her vows lay unfulfilled
His name was Isaac, silent, blessed
A mute whose tongue impressed her lately

But now red skies darken
The rooks lament
Windswept maelstroms harken
The approach of Lilith's
Nightmare kingdom

The woman in her astral dreams
Became more vivid, livid, obscene
Scatted on the throne of onyx blasphemies
Emanating raw desire
And the surging urge to scream

Darkness crept into her face
She stood erect
And spoke of riches and their whereabouts
Finding in Isaac the need to place
A hidden Templer necklace
Lest the month run out

For now stormed the vainglorious
In her palace of mass delight
Her power dawned victorious
Victoria the key, her mind unfastened
By flights of morbid fancy
Psychomancy, rites of ancient wrong
Sweet seductions, peaked cruptions
Spiking through impatient song

Cold cloister kept the dead apart
At The Retreat of the Sacred Heart

The gate to hell was forced apart
At The Retreat of the Sacred Heart

Обитель Святого Сердца

Она спала в упоении,
В объятиях, что распаляли её самые смелые фантазии,
Освободившись от бесстрастного режима Христа
И жёстких гвоздей.

В церкви она была первой,
Кто облизывал губы в предвкушении и самоуничижении,
Каждая мгновение яви казалось ей раем,
В объятиях Господа, облачённого в пурпур.

И, наконец, память её прояснилась,
Ошеломила, вышла из-под контроля,
Всё, что было ей так дорого в несчастном прошлом
Соединилось в её душе.

Во взгляде её сквозило безумие,
Хотя по её греховной причёске
Нельзя было заподозрить святости.
Некогда потускневшие глаза вновь наполнились жизнью,
Теперь в них едва можно было узнать
Осколки разбитого зеркала.

Червь внутри преображался…

За ней сидела ухмыляющаяся Виктория,
Которую три недели назад
Высекли до эйфории
За её своевольную любовь к Богу,
И рвение его воронов.

Холодные монастыри разнимали мертвецов
В Обители Святого Сердца.

Она бродила в экстазе
Под небесами, воплощавшими её самые смелые фантазии,
Освобождённая в заново познанных любовных грёзах,
В стремительной буре…

В конце сентября установились душные ночи.
Мужчина явился из деревни
Через лес,
Чтобы помочь с уборкой урожая.
Она пылала, как осенние поля,
И все её обеты оказались неисполненными.
Его звали Исаак, тихий, блаженный,
Немой, но его язык сумел её впечатлить…

Но теперь мрачнеют красные небеса,
Стенают грачи,
Вихри, вздымающиеся омуты провозглашают
Приближение Лилит
И её царства кошмаров.

Женщина из её астральных грёз
Стала живее, злее и непристойнее.
Она восседала на ониксовом троне, богохульствуя,
Лучась необузданным желанием,
И ей хотелось кричать.

Тьма легла на её лик,
Она выпрямилась
И поведала о том, где найти сокровища,
Обнаружив в Исааке необходимость сокрыть
Потерянное ожерелье тамплиеров,
Пока ещё не истёк этот месяц.

Теперь, сыграв на людском тщеславии,
В своём дворце услад
Она победоносно воссияла.
Виктория – ключ, ослаблен её разум
Полётами нездоровых фантазий,
Психомантией, ритуалами дрквнего зла,
Нежными соблазнами, острыми ощущениями,
Пронзающими песнь нетерпения.

Холодные монастыри разнимали мертвецов
В Обители Святого Сердца.

Разверзлись врата в преисподнюю
В Обители Святого Сердца.

Автор перевода - Mickushka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cradle Of Filth - Harlot on a Pedestal

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх