The Smoke of Her Burning
Earth and sea cower from my screams
As I climb into the skies
Atop sins towered heaven high for me
From whence I see no reason why
I should not smite with vengeance
And hurl thieves down from paradise
For storms before were as nothing more
Than a breeze next to this night
I am Methuselah of the Tribulation
The Moonchild come to harm
A riot of stars shaken from their stations
The coking smoke of Jerusalem burning
Six vices become wrath
And though half-blind with ravening
Like Phineus now I see
The end declared from the beginning
Love won through My defeat
But now I fear I will never peer
On Her radiance again
I shall glimpse instead, the slurried red
Of faces pressed to bloodstained panes
Betrayed and played by God
Who alone but He
Scapegraced and goated me?
Now I wish to piss on His parade
Angels, clawed, with burnished wings
Still loyal, kiss the seal
Bent on knees and harrowing
Promise overkill
Know that you shall die like whores
And the cries of your writhings shall rise
To please their Lord…
So before the sword
Side with me in slaughter
I am Methuselah of the Tribulation
The Moonchild come to harm
The spoken horns of desolation
Drink the pouring of my fury
Those darkened waters spur
The brink of war as judge and jury
And rapist executioner
Our time is short, the horsemen ride
A foul-breathed chora howls, besides
Damnation and a day has passed
This divine right to genocide
Weld the gates to heaven shut
The abyss leers in hissing ruts
Unhilt the black grimoire of death
Inscribe all names that God has left
I lived the dream of nymph and men
But now the nightmares come again
Now the nightmares come again…
|
Дым от Её cожжения
Земля и моря содрогнулись от моих криков.
Как только я поднялся к небесам,
Смертные грехи отвратили от меня рай,
И я не вижу причины
Не обрушить свой гнев
И сбросить узурпаторов оттуда.
В сравнении с этим, бури были бы
Ночным штилем.
Я Муфасаил1 Горя,
Дитя луны, пришедшее творить зло,
Мятежник мерцающих звезд.
Густой дым горящего Иерусалима.
Шесть пороков, ставшие гневом.
И хотя полуослепленный уничтожением,
Я вижу, как Финей2,
Конец, что станет началом,
И любовь победит чрез моё падение.
Но сейчас я боюсь, что никогда вновь не стану равным
Её сиянию.
Мне удастся лишь взглянуть на красное
Лицо, превратившееся в кровавое месиво.
Преданный и обманутый Богом,
Что такой же одинокий, как и Он сам,
Распустивший и сделавший меня козлом отпущения.
Теперь я желаю помочиться на Его парад.
Ангелы с когтями и сияющими крылами,
По-прежнему преданные, целуйте же печать,
Преклонив колени и давая
Пустые обещания.
Знайте, что вы умрете, как шлюхи,
И ваши мучительные крики будут все громче
На радость вашего Господа…
Так пред мечом
Присоединяйтесь ко мне в этой резне.
Я Муфасаил Горя,
Дитя луны, пришедшее творить зло.
Так трубите рога разрушения!
Испей из потока моей ярости.
Её темные воды ведут
К берегам войны, как судей, так и присяжных,
И палачей насильников.
Наше время на исходе, всадники несутся,
И слышен нечестивый хоральный рёв.
Проклятие и тот день позади –
Пора истребить божественное право.
Затворим врата рая –
Бездна жадно рвется из бурлящих ям.
Раскроем черный гримуар смерти и
Впишем все имена, что стер Бог.
Я жил во снах нимф и людей,
Но теперь кошмары обрели реальность.
Но теперь кошмары обрели реальность…
1 – Муфасаил – по Библии, старейший человек, один из праотцов человечества, прославившийся своим долголетием: он прожил 969 лет.
2 – Финей – слепой предсказатель в древнегреческой мифологии.
Автор перевода - NoirEth
|