Перевод песни Cruachan - Born for War (The Rise of Brian Boru)

Born for War (The Rise of Brian Boru)

From Limerick the Vikings came
To the village of the Dal gCais
To rape to pillage and to maim
With Viking sword and Viking axe.

So many lives were lost during this Viking raid
Brian's father fought heroically but fell to a Viking blade
A seed of hatred was planted, the promise of vengeance was strong
"To the Northern invaders of Ireland, leave now! you do not belong"

Brian's brothers were not convinced
They sued for peace at any cost
And formed a pact with Ivar of Limerick
This pact was flawed and would not last.

In the year of our lord – Nine hundred and Sixty Eight
Brian led a raiding party to King Ivar's fortress gate
Then fled towards a forest, Limerick Vikings took the bait
They left the safety of Limerick, they could not foresee their fate.

Three hundred Dal gCais warriors
Faced six hundred Viking men
On the hillside known as Sulcoit
Viking blood would flow again.

Brian's men were ready to unleash a surprise attack
The Vikings were caught off guard, they desperately tried to fall bad
The tangled forest confused them, their wall of shields did fail
A single Viking warrior was no match for a single Gael!

The fighting started late
And lasted through the night
The Dal gCais were victorious
They killed Vikings with such spite!

Brian then went and sacked Limerick
Though little fighting would ensue
The Dal gCais warriors were relentless
Behold the rise of Brian Boru!

Рожденный воевать (восхождение Бриана Бору) *

Из Лимерика (1) пришли викинги,
В деревню Дал Каш (2)
Насиловать, мародёрствовать и увечить
Своими мечами и топорами.

Многие жизни были потеряны в этом набеге викингов,
Отец Бриана бился как герой, но пал под клинком врага
Зерно ненависти было посеяно, дано нерушимое обещание мести:
"Вы, пришельцы с севера, покиньте эти земли, они не принадлежат вам!"

Братья Бриана полны сомнений,
Ратовали за мир любой ценой,
И заключили соглашение с Иваром Лимерика (3)
Но пакт этот был вскоре нарушен и расторгнут.

В год Господа нашего девятьсот шестьдесят восьмой
Бриан снарядил отряд к стенам цитадели Ивара,
Затем отошли они дальше к лесам, проглотил наживку Ивар,
Выманили их из безопасной крепости, на встречу судьбе.

Триста воинов Дал Каша
Столкнулись с шестьюстами викингами,
И на холме, известном как Силкоит,
Суждено было снова пролиться крови викингов.

Люди Бриана приготовили неожиданную атаку,
Викингов застали врасплох, отчаянно пытались они прорваться,
Но сбил с толку их густой лес, их стена щитов вскоре пала.
Викинг совсем не ровня воину гаэлу.

Битва началась поздно
И длилась всю ночь
Люди Дал Каша одержали победу,
Полные злобы, убивали они викингов.

Бриан же направился к беззащитному Лимерику,
И хотя и предстояла небольшая битва,
Воины Дал Каша не знали усталость.
Смотрите же за восхождением Бриана Бору

* Бриан Бору – король Мунстера и Верховный король Ирландии, родоначальник династии О'Брианов.
1) Лимерик – город-графство в Ирландии, находится на границах графств Лимерик и Клэр.
2) Дал Каш – вассальное королевство в средневековой Ирландии на территории королевства Мунстер, ирландский клан.
3) Ивар – последний король города-государства Лимерик.

Автор перевода - Ольга из Зеленограда
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Chvrches - By the Throat

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх