Текст песни
When evening in Eireann was gray,
Before the dawn went away,
Their footsteps on hills were heard,
On journey long without a word.
From wilderland to western shore,
Through dragon lair and hidden door,
From northern waste to southern hill,
On darkling woods they walked at will.
Перевод на русский
Пустились в путь
В закатном сумраке разлитом над страной
Их шаг услышали холмы,
Без слова в странствие свое ушли.
Из пустоши, что с запада к восточным берегам
Сквозь логово драконов, тайными ходами,
От северных долин на южные холмы
И темными лесами, волею своей скитаются они.
Фион (2) и Ойсин (3), гном и человек
Из рода птиц, деревьев ветви и зверь в норе своей
С жрецами-воинами
Тайными лишь молвят языками
With Fionn and Oisin, dwarfe and man,
Bird and bough and beast in den,
With warrior-druid folk,
In secret tongues they spoke.
A deadly sword, a healing hand,
Trumpet voice, a burning brand,
Their backs that bent 'neath their load,
Those warriors on the road.
Их смертоносный мечь и длань, что может исцелить
И громогласный глас и жгущая отметка
И тяжесть ноши их, что спины клонит вниз,
Но воины идут путем своим.
(1) Относительно независимая группа воинов в ирландской мифологии.
(2) Фион – знаменитый предводитель фианов
(3) Ойсин – знаменитый ирландский поэт, сын Фиона.