To Moytura We Return
On the day of the De Danann rule,
Breas ruled the pagan lands.
He led his people as a fool,
under the shadow of Balors hand.
The Tuatha De lived a life of pain,
in body and spirit their weakness grew,
as though their battle was in vain,
this can't go on the people knew.
Dagda, All father, once God and provider,
fell into disgrace with the king.
The food he recieved would not feed a spider.
The best pieces, Cridinbel would win.
Aengus was shocked by the state of his father,
"Crindinbel must die", He did say.
He put gold in the food, and the food on the platter,
Crindinbel fell dead on that sacred day.
Nuada awoke from the otherworld dream,
his hand was forged by the gods,
water was brought from the healing stream,
"You will be king?". -He nods.
Breas journeyed to the Fomor lands.
And met his Fomorian father.
They held each other in their hands,
their kinship would stay hereafter.
The Il-Dana came to meet with Nuada,
the greatest hero of the Tuatha De,
The Fomor arrived for their early tax,
these savages Il-Dana did slay.
Balor declared war and sent his tribes,
Nuada prepared as did the scribes
Samhain approached and tensions were high,
Dagda went to the Fomor spy.
Breas the dishonoured led a Fomor invasion
Il-Dana won this first battle occasion.
Back to Moytura the De Danann returned,
They set up camp and the pagan fires burned,
The first day of battle was a mighty event,
Druids were chanting as the scouts forth were sent.
A great clash of shields,
Сries of war frenzy,
Blood fell on fields,
Еach warrior the enemy.
Nuada killed Indech,
The king of the Fomor,
The worm god was unleashed
With a taste for war.
Nuada raised his sword of light,
Against the mighty Cromcruach,
Balor caught him in his sight,
Nuada died a hero's death.
But Balor to the ground was cast,
Il-Dana was the new high king,
De Danann heroes won at last,
Never again to laugh and sing.
|
Мы возвращаемся в Мойтирру
Во времена племени Дану,
Брес (1) правил языческими землями.
Он вел свой народ как глупец,
Под темную власть Балора, (2)
Племя жило под гнетом.
Падал их дух, они были больны телом.
Словно битва их была напрасна,
Так не могло больше продолжаться.
Дагда, некогда главный бог, великий отец и кормилец
Был в опале у короля.
Еды, что давал он, едва хватило бы для паука
И лучшие куски всегда забирал Кридэнбел.
Аэнгус был поражен состоянием отца своего и воскликнул:
"Кридинбел должен умереть!"
Он положил в еду золото, а еду на стол
В священный день принял смерть Кридинбел
Нуада очнулся от потустороннего забытья,
Боги выковали ему новую руку (3)
Из священного источника принесли ему целебной воды,
"Будешь королем?" – в ответ он лишь кивнул.
Брес отправился в земли Фомор
И повстречал своего отца
Они заключили друг друга в объятия,
Восстановив свое родство навсегда.
Ильдэна прибыл к Нуаду,
Величайшему герою племени Дану.
Фоморы прибыли собрать свой налог раньше срока
Ильдэна лишил этих дикарей жизни.
Балор объявил войну, выдвинув свои полки
Готовился Нуаду, готовились писари сохранить придания о битве.
С приближением Самэйна (4) нарастало напряжение.
Дагда вел разведку у Фоморов.
Брес, обесчещенный вел фоморские легионы.
Но Ильдэна одержал верх в этой первой битве.
Назад в Мойтирру вернулось племя Дану
Разбили лагерь, разожгли языческие костры.
Первый день битвы имел великое значение
Друиды распевали заклинания, в том время как разведка выдвинулась вперед
Нестерпимые удары щитов,
Безумный звук войны,
Поля обагренные кровью.
Любой воин лишь враг.
Нуада убил Индэка,
Фоморского короля.
Бог-червь пробудился
От запахов войны.
Нуада вскинул свой светлый меч
Против могущественного Кром Круача (5)
Балор увидел его,
Нуада принял смерть как герой.
Балор же пал на землю,
Ильдэна стал новым верховным королем,
Герои племени богини Дану одержали верх
Но не с радостью и песнями.
(1) Брес принял правление от низложившего власть (после потери руки) Нуада. Брес был сыном женщины из племени Дану и мужчины из племени Формор.
(2) Король фоморов
(3) Руку нуада потерял в первой битве при Мойтирре
(4) Самайн – кельтский праздник окончания уборки урожая.
(5) (5) Кромкруач прехристианский бог Ирландии. Изображался в облике червя.
Автор перевода - Ольга из Зеленограда
|