Перевод песни Crystal Castles - Plague
Текст песни
I need you pure I need you clean
Don’t try to enlighten me
Power to misconstrue
What have they done to you
Infants in infantry
Rewrite their history
Uproot their colony
You’re ripe for harvesting
Virgin cells to penetrate
Too premature to permeate
They can’t elucidate
Never thought i was the enemy
I am the plague
I am the plague
They fake sincerity
Thy gifts don’t give to me
Now you’ve been annointed
They’ve been asking for it
Infants in infantry
Rewrite their history
Uproot their colony
You’re ripe for harvesting
Virgin cells to penetrate
Too premature to permeate
They can’t elucidate
Never thought i was the enemy
I am the plague
I am the plague
I need you pure I need you clean
I need you pure I need you clean
Перевод на русский
Вы нужны мне чистыми и непорочными…
Даже не пытайтесь понять меня.
Моя сила неверно истолкована.
Что же они с вами сделали?
Мои грядущие порождения, 1
Перепишите их историю,
Истребите их колонии.
Вы уже готовы к жатве.
Девственные клетки проникают внутрь 2
И поспешно распространяются,
Но они не способны пролить свет…
Никогда бы не подумала, что была их врагом.
Я — Проклятие.
Я — Чума.
Они лишь имитируют искренность,
Их способности меня не задевают…
А теперь вы помазаны… 3
Они сами напросились…
Мои грядущие поколения,
Перепишите их историю,
Истребите их колонии.
Вы уже готовы к жатве.
Девственные клетки проникают внутрь
И поспешно распространяются,
Но они не способны пролить свет…
Никогда бы не подумала, что была их врагом.
Я — Проклятие.
Я — Чума.
Я жажду вас чистыми и невинными…
Я жажду вас чистыми и невинными…
Это песня о поражении людей (точнее имунной системы человека) чумой.
1) Имеется ввиду “нашествие” чумной палочки — эпидемия чумы, проще говоря. Так, как песня от имени Чумы, то она говорит о своём детище и дословно это можно перевести, как “пехота из младенцев”.
2) virgin B cell (В-клетка-«девственница» — непримированный зрелый В-лимфоцит).
3) церк. от Божий помазанник (освященный, священный). То есть, Чума “благословляет” своё детище.