Maldoror Is Ded Ded Ded Ded
Maldoror is dead
Little brick
Buried in the earth
Maldoror is gone
Was I a man?
Was I a stone?
Maldoror is dead
Chance meetings, Maldoror
You are gone now, Maldoror
The ship that sunk, Maldoror
Dispatched by bullets, Maldoror
Maldoror is dead
Maldoror is dead
Maldoror is gone
Urging, urging, Maldoror
The urge to destruction, Maldoror
They found golden chariots, Maldoror
The sun went black
The moon it bled
Maldoror is dead
Maldoror
The streets are covered, Maldoror
The little girl falls
She cracked her head, Maldoror
The sun went black, Maldoror
Maldoror is dead
Maldoror, he is gone
The train stops in the heart
Of Europe's iron gut
Maldoror is dead
Where to now, Maldoror?
Where do we go, Maldoror?
The bells are tolling, Maldoror
For your funeral pyre, Maldoror
They say you're dead
They say you're gone
Maldoror is dead
Maldoror is dead
Maldoror is dead
Maldoror is dead
Little brick
Maldoror is gone
Buried there, Maldoror
You are dead
The churches crumble, Maldoror
The sun has cracked
The steeple tumbles down
The steeple tumbles
Like you, Maldoror
Maldoror
Maldoror
Maldoror
Buried in the soil, Maldoror
The clock struck backwards, Maldoror
The houses crumble, Maldoror
The waters part, Maldoror
Become a tree
Become a man
Turn into stone, Maldoror
Maldoror
The black angel weeps
The waters part
Maldoror
Maldoror
Maldoror
All fall down
Dead
|
Мальдорор мЁртв мЁртв мЁртв мЁртв*
Мальдорор мертв!**
Кирпичик,
Погребенный в земле.
Мальдорор покинул нас!
Человеком ли я был?
Был ли я камнем?***
Надеемся, мы встретимся, Мальдорор!****
Ты покинул нас, Мальдорор!
Кораблик потонул, Мальдорор!
Расстрелянный из ружей, Мальдорор!
Мальдорор мертв!
Мальдорор мертв!
Стремись, стремись, Мальдорор!
Мальдорор покинул нас!
Стремление уничтожать, Мальдорор!
Они обрели золотые колесницы, Мальдорор!
Солнце почернело,
И Луна истекла кровью.
Мальдорор мертв!
Мальдорор!
Крытые улицы, Мальдорор!
Малютка-девочка оступается
И разбивает себе голову, Мальдорор!
Солнце почернело, Мальдорор!
Мальдорор мертв!
Мальдорор покинул нас!
Паровоз останавливается
В железной кишке Европы.
Мальдорор мертв!
Куда теперь, Мальдорор?
Куда мы идем, Мальдорор?
Колокола звенят, Мальдорор,
Над твоим погребальным костром, Мальдорор!
Они гласят, что ты мертв!
Они гласят, что ты покинул нас!
Мальдорор мертв!
Мальдорор мертв!
Мальдорор мертв!
Мальдорор мертв!
Кирпичик…
Мальдорор мертв!
Погребен, Мальдорор!
Ты мертв!
Церкви обрушиваются, Мальдорор!
Солнце треснуло!
Башни рушатся,
Башни падают!
Как и ты, Мальдорор!
Мальдорор!
Мальдорор!
Мальдорор!
Погребен в земле, Мальдорор!
Часы бьют назад, Мальдорор!
Дома рушатся, Мальдорор!
Разделяются воды, Мальдорор!
Стань деревом!
Стань человеком!
Обратись в камень, Мальдорор!
Мальдорор!
Черный ангел плачет!*****
Разделяются воды!
Мальдорор!
Мальдорор!
Мальдорор!
Все рассыпается,
Все мертво…
*Так на официальном российском релизе. В оригинале – слово "dead" (мертв) написано с ошибкой.
**Мальдорор – главный герой "Песен Мальдорора" Лотреамона (Исидора Дюкасса), новаторской протосимволистской поэмы, которая, как считается, предвосхитила сюрреализм; демоническое существо, которое на протяжении всей поэмы в различных образах описывает свою ненависть к людям, миру и Богу. Образ Мальдорора отчасти пародирует модных в "готической" литературе того времени персонажей вроде Мельмота-скитальца у Метьюрина.
***Ср. начало Песни IV: "Кто: человек, иль камень, иль пень начнет сию четвертую песнь?"
****В оригинале буквально: "шанс встречи" – отсылает к одному из известнейших пассажей из "Песен Мальдорора", которым восхищались сюрреалисты и который в английском переводе звучит как "beautiful as the chance meeting on a dissecting-table of a sewing-machine and an umbrella"; в русском – "прекрасен, как… соседство на анатомическом столе швейной машины с зонтиком".
*****Возможно, отсылка к песне Velvet Underground "The Black Angel's Death Song".
Автор перевода - Psychea
|