Wschod Slonca Nad Stadnina Koni
Słońce nad stadniną
W końską grzywę chowa twarz.
Wstęgą nad łąkami
Jeszcze się unosi mgła.
Stoją napięte
Jak strzała, gdy drży,
Nim cięciwy świst
Znów do lotu ją poderwie.
Konie, dumne konie
Zasłuchane w szumy traw.
Lekkie i swobodne
Jak na czystym niebie ptak.
Kiedy tak patrzę –
Do biegu się rwą.
Chciałbym uciec stąd,
Chciałbym gnać za swą tęsknotą
[Refren]:
Tam, gdzie lśni horyzont,
Drga niebieską linią
Wprost w otwarte wrota chmur,
Siwych chmur.
Tam, gdzie w kuźni słońca
Dzień powstaje nowy,
Gdzie wytycza drogi rytm,
Serca rytm.
Konie, dumne konie
W blasku wstającego dnia.
Czułe i szalone –
Czemu was uwielbiam tak?
Nieraz poniosą,
Poniosą jak wiatr.
Czasem bywa tak
Jak z dziewczyną, jak z dziewczyną…
[Refren]
|
Восход солнца над конским стадом
Солнце над табуном
В лошадиной гриве прячет лицо,
Лентой над лугами
Ещё поднимается туман, –
Кони стоят напряжённые,
Как дрожащая стрела,
Которую свист тетивы
Вновь отправит в полёт!
Кони, гордые кони,
Слушают шум травы,
Лёгкие и свободные,
Словно птицы в небе!
Когда я смотрю на них,
Я чувствую порыв, –
Хочется куда-то бежать,
Гнаться за своей тоской!
[Припев]:
Там, где сияет горизонт,
Мерцает край земли
Прямо в распахнутых воротах облаков,
Седых облаков,
Там, где в кузнице солнца
Куётся новый день,
Где берёт начало ритм, –
Ритм сердца!
Кони, гордые кони,
В свете наступающего дня,
Ласковые и неистовые, –
Почему я так люблю вас?
Иногда они понесут,
Понесут, как ветер,
А иногда они –
Как девчонки, как девчонки…
[Припев]
Автор перевода - Александр Большаков из Ярославля
|