Перевод песни Dalida (Далида) - Bye bye

Текст песни

Bye bye

Bye bye ce n’est pas un adieu
Bye bye c’est un mot merveilleux
Qu’on dit quand on se quitte en chantant
Qu’on se reverra dans pas longtemps
Ciao ciao ce n’est pas un adieu
Ciao ciao c’est un mot merveilleux
Qui rend moins triste tous les departs
Enfin c’est un au revoir

Mais en partant je vous remercie
Vous avez vraiment ete si gentils
Merci monsieur le sous-directeur
A toi aussi le petit chasseur

Et en partant on vous remercie
On etait content de vous voir ici
Mais puisqu’avec la nouvelle annee
L’instant est venu de se quitter

Bye bye l’annee quatre vingt un
Bye bye et que tout aille bien
Pendant cette annee quatre vingt deux
C’est pour vous le plus cher de mes v?ux

Ciao ciao l’annee quatre vingt un
Ciao ciao et que l’annee qui vient
Vous apporte beaucoup de bonheur
Se sont nos v?ux les meilleurs

Bye bye ce n’est pas un adieu
Bye bye mais c’etait merveilleux
C’etait comme un beau soir de Noёl
Mais lorsque s’eteignent les chandelles
Ciao ciao meme si l’on ne veut
Ciao ciao jamais se dire adieu
Il faut savoir avant de partir
Se le dire dans un sourire

Bye bye ce n’est pas un adieu
Bye bye c’est un mot merveilleux
Qu’on dit quand on se quitte en chantant
Qu’on se reverra dans pas longtemps
Ciao ciao ce n’est pas un adieu
Ciao ciao c’est un mot merveilleux
Qui rend moins triste tous les departs
Enfin c’est un au revoir

Перевод на русский

Бай-бай

Бай-бай, это не прощание,
Бай-бай, это восхитительное слово,
Которое говорят, когда уходят с песней,
Мы скоро встретимся вновь
Чао-чао, это не прощание,
Чао-чао, это восхитительное слово,
Которое делает любое расставание менее печальным,
Наконец, просто говорит

Но, уходя, я благодарю вас,
Вы действительно были так милы,
Спасибо, господин заместитель директора,
И тебе, посыльный

И, уходя, мы благодарим вас,
Мы были рады видеть вас здесь,
Но так как это Новый год,
Пришёл момент прощаться

Бай-бай, 1981 год,
Бай-бай, и пусть всё будет хорошо
В этом 1982 году,
Для вас мои самые лучшие пожелания.

Чао-чао, 1981 год,
Чао-чао, и пусть грядущий год
Принесёт вам больше счастья,
Это наши самые заветные желания

Бай-бай, это не прощание,
Бай-бай, это было восхитительно,
Это было подобно прекрасному рождественскому вечеру,
Но когда погаснут свечи,
Чао-чао, даже если не хочется,
Чао-чао, никогда прощаться,
Надо уметь прежде, чем уйти,
Сказать это с улыбкой

Бай-бай, это не прощание,
Бай-бай, это восхитительное слово,
Которое говорят, когда уходят с песней,
Мы скоро встретимся вновь
Чао-чао, это не прощание,
Чао-чао, это восхитительное слово,
Которое делает любое расставание менее печальным,
Наконец, просто говорит

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии