Перевод песни Dalida (Далида) - Bye bye

Bye bye

Bye bye ce n’est pas un adieu

Bye bye c’est un mot merveilleux

Qu’on dit quand on se quitte en chantant

Qu’on se reverra dans pas longtemps

Ciao ciao ce n’est pas un adieu

Ciao ciao c’est un mot merveilleux

Qui rend moins triste tous les departs

Enfin c’est un au revoir

Mais en partant je vous remercie

Vous avez vraiment ete si gentils

Merci monsieur le sous-directeur

A toi aussi le petit chasseur

Et en partant on vous remercie

On etait content de vous voir ici

Mais puisqu’avec la nouvelle annee

L’instant est venu de se quitter

Bye bye l’annee quatre vingt un

Bye bye et que tout aille bien

Pendant cette annee quatre vingt deux

C’est pour vous le plus cher de mes v?ux

Ciao ciao l’annee quatre vingt un

Ciao ciao et que l’annee qui vient

Vous apporte beaucoup de bonheur

Se sont nos v?ux les meilleurs

Bye bye ce n’est pas un adieu

Bye bye mais c’etait merveilleux

C’etait comme un beau soir de Noёl

Mais lorsque s’eteignent les chandelles

Ciao ciao meme si l’on ne veut

Ciao ciao jamais se dire adieu

Il faut savoir avant de partir

Se le dire dans un sourire

Bye bye ce n’est pas un adieu

Bye bye c’est un mot merveilleux

Qu’on dit quand on se quitte en chantant

Qu’on se reverra dans pas longtemps

Ciao ciao ce n’est pas un adieu

Ciao ciao c’est un mot merveilleux

Qui rend moins triste tous les departs

Enfin c’est un au revoir

Бай-бай

Бай-бай, это не прощание,

Бай-бай, это восхитительное слово,

Которое говорят, когда уходят с песней,

Мы скоро встретимся вновь

Чао-чао, это не прощание,

Чао-чао, это восхитительное слово,

Которое делает любое расставание менее печальным,

Наконец, просто говорит <До скорого!>

Но, уходя, я благодарю вас,

Вы действительно были так милы,

Спасибо, господин заместитель директора,

И тебе, посыльный

И, уходя, мы благодарим вас,

Мы были рады видеть вас здесь,

Но так как это Новый год,

Пришёл момент прощаться

Бай-бай, 1981 год,

Бай-бай, и пусть всё будет хорошо

В этом 1982 году,

Для вас мои самые лучшие пожелания.

Чао-чао, 1981 год,

Чао-чао, и пусть грядущий год

Принесёт вам больше счастья,

Это наши самые заветные желания

Бай-бай, это не прощание,

Бай-бай, это было восхитительно,

Это было подобно прекрасному рождественскому вечеру,

Но когда погаснут свечи,

Чао-чао, даже если не хочется,

Чао-чао, никогда прощаться,

Надо уметь прежде, чем уйти,

Сказать это с улыбкой

Бай-бай, это не прощание,

Бай-бай, это восхитительное слово,

Которое говорят, когда уходят с песней,

Мы скоро встретимся вновь

Чао-чао, это не прощание,

Чао-чао, это восхитительное слово,

Которое делает любое расставание менее печальным,

Наконец, просто говорит <До скорого!>

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Arctic monkeys - Do I wanna know?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх