Перевод песни Dalida (Далида) - Ce serait dommage

Ce serait dommage

Depeche-toi, depeche-toi…

Ce serait dommage oui bien dommage

De rester enferme quand le printemps montre son nez

Ce serait dommage d’etre aussi sage

Quand le vent parfume chante partout la joie d’aimer

Voila longtemps qu’un grand poete a dit

Cueille a present les roses de la vie

Si tu attends tant pis pour toi, un jour tu le regretteras

Ce serait dommage oui bien dommage

De laisser tout passer sans essayer d’en profiter

Et si ton c?ur soudain s’emplit de joie

Ou que te pleurs troublent tes yeux, parfois

Surtout, surtout ne t’en plains pas

C’est l’amour qui s’eveille en toi

Ce serait dommage oui bien dommage

De ne pas profiter du peu de temps qui t’est donne

Sort de ta cage… Et vient aimer.

Было бы жаль

Поторопись, поторопись:

Было бы жаль, да, очень жаль

Оставаться взаперти, когда весна показывает свой нос.

Также было бы жаль оставаться разумным

Когда благоухающий ветер поёт повсюду о радости любви.

Уже давно один знаменитый поэт сказал:

Срывай в настоящий момент розы жизни,

Если ты ждёшь – тем хуже для тебя, однажды ты пожалеешь об этом.

Было бы жаль, да, очень жаль

Дать всему пройти, не пытаясь этим воспользоваться.

И если твоё сердце внезапно наполняется радостью

И на твоих глазах появляются иногда слёзы,

Главное не сожалей об этом –

Это любовь, которая пробуждается в тебе.

Было бы жаль, да, очень жаль

Не использовать время, данное тебе.

Выйди из своей клетки: И люби.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх