Перевод песни Dalida (Далида) - Il y a toujours une chanson

Il y a toujours une chanson

Cette annee la c’etait la guerre

Dans la gare du quai en pleurant

Quand mon pere embrassa ma mere

Je n’etais encore qu’une enfant

Un age ou l’on ne comprends pas

Et l’on chantait cette annee la

Et l’on chantait cette annee la…

Il y a toujours une chanson

Accrochee a nos souvenirs

Il y a toujours une raison,

Qu’elle nous fasse pleurer ou sourire

Cette annee la le mois de mai

Avec des drapeaux pleins le ciel

Nous ramena ceux qu’ont aimaient

Mais pas celui qu’on attendait

Devant ce monde fou de joie

Cachant nos larmes on chanta

Ce qu’on chantait cette annee la

Il y a toujours une chanson

Accrochee a nos souvenirs

Il y a toujours une raison,

Qu’elle nous fasse pleurer ou sourire

Cette annee la j’avais seize ans

Je portais encore des lunettes

J’ai decide en le voyant de les jeter par la fenetre

J’aimais pour la premiere fois

Et l’on chantait cette annee la

Et qu’on chantait cette annee la

Il y a toujours une chanson

Accrochee a nos souvenirs

Il y a toujours une raison,

Qu’elle nous fasse pleurer ou sourire

Les annees suivent les annees

Mais les chansons ne meurent pas

Un jour ce fut ma grande annee

Et c’est a vous que je la dois

Car apres m’avoir adoptee

Vous avez chante avec moi

Et l’on chantait cette annee la…

Mon petit Bambino…

Il y a toujours une chanson

Accrochee a nos souvenirs

Il y a toujours une raison,

Qu’elle nous fasse pleurer ou sourire

Il y a toujours une chanson

Accrochee a nos souvenirs

Il y a toujours une raison,

Qu’elle nous fasse pleurer ou sourire.

Всегда есть песня

В тот год здесь шла война,

На Каирском вокзале все плакали,

Когда мой папа обнял маму,

я была ещё ребенком

В том возрасте, когда ничего не понимаешь

И в тот год мы пели,

И в тот год мы пели…

Всегда есть песня,

связанная с нашими воспоминаниями

Всегда есть причина,

заставляющая нас плакать или смеяться

В тот год май,

Когда всё небо было в знамёнах,

Вернул нам тех, кого любили,

но не того, кого мы ждали.

В этом мире, обезумевшем от радости,

мы скрывали наши слёзы песней

Вот как мы пели в тот год…

Всегда есть песня,

связанная с нашими воспоминаниями

Всегда есть причина,

заставляющая нас плакать или смеяться

В тот год мне было шестнадцать лет,

и я ещё носила очки

Но увидев его, я решила выбросить их в окно

Я влюбилась в первый раз,

и в тот год мы пели,

И в тот год мы пели…

Всегда есть песня,

связанная с нашими воспоминаниями

Всегда есть причина,

заставляющая нас плакать или смеяться

Годы сменяют годы,

но песни не умирают

Однажды наступил мой великий год,

и это вам я обязана им

Ведь вы приняли меня,

и пели со мной

И мы пели в тот год…

Mon petit Bambino…

Всегда есть песня,

Связанная с нашими воспоминаниями

Всегда есть причина,

Заставляющая нас плакать или смеяться

Всегда есть песня,

Связанная с нашими воспоминаниями

Всегда есть причина,

Заставляющая нас плакать или смеяться

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Arctic monkeys - Do I wanna know?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх